最終更新日:2026/01/06
例文
Silver-stripe round herring is one of the traditional foods in Japan.
中国語(簡体字)の翻訳
黍鱼子是日本的传统食物之一。
中国語(繁体字)の翻訳
黍魚子是日本的傳統食物之一。
韓国語訳
黍魚子는 일본의 전통적인 음식 중 하나입니다.
ベトナム語訳
Cá kibinago là một trong những món ăn truyền thống của Nhật Bản.
タガログ語訳
Ang kibinago ay isa sa mga tradisyonal na pagkain ng Hapon.
復習用の問題
正解を見る
Silver-stripe round herring is one of the traditional foods in Japan.
Silver-stripe round herring is one of the traditional foods in Japan.
正解を見る
黍魚子は日本の伝統的な食べ物の一つです。
関連する単語
黍魚子
ひらがな
きびなご
名詞
日本語の意味
黍魚子(きびなご)は、ニシン目ニシン科に属する小型の海水魚。体側に銀白色の縦帯が走るのが特徴で、日本では主に鹿児島県など南西日本で食用とされ、刺身、煮物、揚げ物などに利用される。
やさしい日本語の意味
うすいぎんいろのしまもようがある小さなさかなで、あたたかいうみをおよぐ
中国語(簡体字)の意味
蓝小鲱 / 银带小鲱(体侧具银色条纹) / 小型海鱼,属圆鳀属(Spratelloides gracilis)
中国語(繁体字)の意味
銀帶圓海鯡(藍小鯡),學名 Spratelloides gracilis 的小型海魚 / 日本料理常用的群游小魚
ベトナム語の意味
cá trích sọc bạc (Spratelloides gracilis) / cá sprat xanh nhỏ; kibinago / cá biển nhỏ thuộc chi Spratelloides
タガログ語の意味
maliit na isdang-dagat na may pilak na guhit sa tagiliran (Spratelloides gracilis) / tinatawag ding blue sprat; kibinago sa Hapon
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
