最終更新日:2026/01/10
例文
Every night, my mother sang me a lullaby.
中国語(簡体字)の翻訳
母亲每晚都为我唱摇篮曲。
中国語(繁体字)の翻訳
母親每晚都為我唱搖籃曲。
韓国語訳
어머니는 매일 밤 저에게 자장가를 불러 주셨어요.
インドネシア語訳
Ibu saya setiap malam menyanyikan lagu pengantar tidur untukku.
ベトナム語訳
Mẹ đã hát ru cho tôi mỗi đêm.
タガログ語訳
Tuwing gabi, kinakantahan ako ng aking ina ng awit-pampatulog.
復習用の問題
正解を見る
Every night, my mother sang me a lullaby.
正解を見る
母は毎晩、私にこもりうたを歌ってくれました。
関連する単語
こもりうた
漢字
子守歌
名詞
日本語の意味
子どもを寝かしつけるときに歌う歌。また、そのような歌の総称。 / 人の心を落ち着かせ、眠りを誘うような静かな楽曲。
やさしい日本語の意味
あかちゃんやこどもをねむらせるときにやさしくうたううた
中国語(簡体字)の意味
摇篮曲 / 催眠曲 / 哄婴儿入睡的歌
中国語(繁体字)の意味
搖籃曲 / 催眠曲
韓国語の意味
자장가 / 아기를 재우기 위해 부르는 노래
インドネシア語
lagu nina bobo / nyanyian pengantar tidur untuk menidurkan bayi / dendang lembut untuk menidurkan anak
ベトナム語の意味
bài hát ru / khúc hát ru / điệu ru
タガログ語の意味
hele / oyayi / awiting pampatulog sa sanggol
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
