最終更新日:2026/01/10
例文
I love the roasted sweet potatoes from Jusari.
中国語(簡体字)の翻訳
我非常喜欢十三里的烤红薯。
中国語(繁体字)の翻訳
我非常喜歡十三里的烤地瓜。
韓国語訳
저는 십삼리의 군고구마를 정말 좋아합니다.
インドネシア語訳
Saya sangat suka ubi panggang dari 十三里.
ベトナム語訳
Tôi rất thích khoai lang nướng ở Juusanri.
タガログ語訳
Mahilig ako sa inihaw na kamote ng Jusanri.
復習用の問題
正解を見る
I love the roasted sweet potatoes from Jusari.
正解を見る
私は十三里の焼き芋が大好きです。
関連する単語
十三里
ひらがな
じゅうさんり
名詞
日本語の意味
焼き芋(特にサツマイモの焼き芋)を意味する江戸時代の呼び名。「栗(九里)より(四里)うまい十三里」というしゃれに由来する。
やさしい日本語の意味
やきいもをあらわす言い方で、むかしのことば。さつまいもをやいた食べ物。
中国語(簡体字)の意味
烤红薯 / 烤地瓜 / 烤番薯
中国語(繁体字)の意味
烤地瓜 / 烤番薯
韓国語の意味
군고구마 / 일본에서 군고구마를 일컫는 속칭
インドネシア語
ubi jalar panggang / sebutan tradisional untuk ubi jalar panggang di Jepang
ベトナム語の意味
khoai lang nướng / biệt danh ở Edo xưa cho khoai lang nướng
タガログ語の意味
inihaw na kamote / inihurnong kamote
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
