最終更新日:2026/01/06
例文

The radical of the kanji '走' is 走繞.

中国語(簡体字)の翻訳

汉字“走”的部首是走绕。

中国語(繁体字)の翻訳

漢字「走」的部首是「走繞」。

韓国語訳

한자의 '走'의 부수는 走繞입니다.

ベトナム語訳

Bộ thủ của chữ Hán '走' là 走繞.

タガログ語訳

Ang radikal ng kanji na 「走」 ay 走繞.

このボタンはなに?

復習用の問題

漢字の「走」の部首は走繞です。

正解を見る

The radical of the kanji '走' is 走繞.

The radical of the kanji '走' is 走繞.

正解を見る

漢字の「走」の部首は走繞です。

関連する単語

走繞

ひらがな
はしりへん / そうへん
漢字
走偏
名詞
日本語の意味
漢字の部首の一つで、「走る」を意味する「走」を構成要素とする部首。「走偏(はしりへん)」とも呼ばれ、起・赴・越などの左側部分に用いられる。
やさしい日本語の意味
かんじのぶぶんのなまえで、はしるをあらわすへんやかまえのこと
中国語(簡体字)の意味
汉字部首“走” / 汉字偏旁“走字旁”,表示行走、移动的意义
中国語(繁体字)の意味
漢字部首名:走部,如「起」 / 指作為偏旁的「走」字形
韓国語の意味
한자에서 ‘走’ 부수 / 글자 왼쪽에 붙는 ‘走’ 성분
ベトナム語の意味
bộ 走 (tẩu), bộ thủ chỉ ý “chạy” / thành phần 走 làm bộ thủ trong chữ, như 起 / bộ vị 走 trong Hán tự/kanji
タガログ語の意味
radikal na 走 sa kanji; may kahulugang “pagtakbo” / bahaging 走 ng karakter, gaya sa 起
このボタンはなに?

The radical of the kanji '走' is 走繞.

中国語(簡体字)の翻訳

汉字“走”的部首是走绕。

中国語(繁体字)の翻訳

漢字「走」的部首是「走繞」。

韓国語訳

한자의 '走'의 부수는 走繞입니다.

ベトナム語訳

Bộ thủ của chữ Hán '走' là 走繞.

タガログ語訳

Ang radikal ng kanji na 「走」 ay 走繞.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★