最終更新日:2026/01/05
例文
When it comes to the sound of summer, the chirping of cicadas comes to mind.
中国語(簡体字)の翻訳
一说到夏天的声音,就会想到蝉鸣。
中国語(繁体字)の翻訳
說到夏天的聲音,就會想起蟬的鳴叫。
韓国語訳
여름의 소리라 하면 매미 울음소리가 떠오릅니다.
ベトナム語訳
Nhắc đến âm thanh của mùa hè, tôi nghĩ ngay đến tiếng ve kêu.
タガログ語訳
Pagdating sa tunog ng tag-init, naiisip ko ang huni ng mga kuliglig.
復習用の問題
正解を見る
When it comes to the sound of summer, the chirping of cicadas comes to mind.
When it comes to the sound of summer, the chirping of cicadas comes to mind.
正解を見る
夏の音色といえば、せみの鳴き声が思い浮かびます。
関連する単語
せみ
漢字
蝉
名詞
日本語の意味
セミ目(カメムシ目)セミ科に属する昆虫の総称。夏に成虫が樹木にとまり、大きな声で鳴くことで知られる。
やさしい日本語の意味
なつにたくさんないている、はねのあるむしのなかま
中国語(簡体字)の意味
蝉 / 知了
中国語(繁体字)の意味
蟬 / 蟬科昆蟲
韓国語の意味
매미 / 여름철에 크게 우는 매미과 곤충
ベトナム語の意味
ve sầu / con ve sầu (côn trùng)
タガログ語の意味
kuliglig / insektong malakas ang huni sa tag-init
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
