最終更新日:2026/01/05
例文

His writing has too many commas, making it difficult to read.

中国語(簡体字)の翻訳

他的文章逗号太多,读起来很困难。

中国語(繁体字)の翻訳

他的文章逗號太多,讓人難以閱讀。

韓国語訳

그의 문장은 쉼표가 너무 많아서 읽기 어렵다.

ベトナム語訳

Văn của anh ấy có quá nhiều dấu phẩy nên khó đọc.

タガログ語訳

Masyadong maraming kuwit ang kanyang mga pangungusap kaya mahirap basahin.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼の文章は読点が多すぎて、読むのが難しい。

正解を見る

His writing has too many commas, making it difficult to read.

His writing has too many commas, making it difficult to read.

正解を見る

彼の文章は読点が多すぎて、読むのが難しい。

関連する単語

読点

ひらがな
とうてん
名詞
日本語の意味
文中で区切りを示すために用いる点。「、」のこと。 / 日本語の文章で、文節や語句の切れ目を明示し、読みやすくするための句読法上の記号。
やさしい日本語の意味
ぶんのなかで「、」のきごうのこと。ことばのくぎりやひといきつくばしょをしめす。
中国語(簡体字)の意味
逗号 / 顿号(“、”)
中国語(繁体字)の意味
頓號(、) / 逗點(,)
韓国語の意味
일본어에서 쓰는 ‘、’ 기호; 쉼표 / 한자권에서 쓰는 전각 쉼표
ベトナム語の意味
dấu phẩy; dấu câu '、' dùng trong tiếng Nhật / dấu phẩy toàn chiều rộng (ideographic) dùng trong văn bản CJK
タガログ語の意味
kuwit (bantas) / ideograpikong kuwit (、)
このボタンはなに?

His writing has too many commas, making it difficult to read.

中国語(簡体字)の翻訳

他的文章逗号太多,读起来很困难。

中国語(繁体字)の翻訳

他的文章逗號太多,讓人難以閱讀。

韓国語訳

그의 문장은 쉼표가 너무 많아서 읽기 어렵다.

ベトナム語訳

Văn của anh ấy có quá nhiều dấu phẩy nên khó đọc.

タガログ語訳

Masyadong maraming kuwit ang kanyang mga pangungusap kaya mahirap basahin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★