最終更新日:2026/01/05
例文
Hate speech should be seriously addressed as a social issue.
中国語(簡体字)の翻訳
仇恨言论应作为社会问题来认真对待。
中国語(繁体字)の翻訳
仇恨言論應作為社會問題嚴肅對待。
韓国語訳
혐오 발언은 사회 문제로서 심각하게 다루어야 합니다.
ベトナム語訳
Phát ngôn thù hằn cần được giải quyết nghiêm túc như một vấn đề xã hội.
タガログ語訳
Dapat seryosong harapin ang mga pahayag na naglalaman ng poot bilang isang suliraning panlipunan.
復習用の問題
正解を見る
Hate speech should be seriously addressed as a social issue.
Hate speech should be seriously addressed as a social issue.
正解を見る
ヘイトスピーチは社会問題として深刻に取り組むべきです。
関連する単語
ヘイトスピーチ
ひらがな
へいとすぴいち
名詞
日本語の意味
特定の個人や集団に対する憎悪や差別心をあおる表現。人種、民族、国籍、宗教、性的指向、性自認、障害などを理由にした侮辱・中傷・差別的な言動を指す。 / 憎悪や差別を正当化・助長し、社会的排除や暴力を誘発するおそれのある発言・文章・スローガン・標語などの言語的表現全般。 / 法令や条例、ガイドラインなどにおいて規制や抑止の対象となる、差別的・排外主義的な言論。
やさしい日本語の意味
ある人や国の人をきらいと決めつけて、きたない言葉で悪く言うこと
中国語(簡体字)の意味
仇恨言论 / 煽动仇恨的言论 / 歧视性言论
中国語(繁体字)の意味
仇恨言論 / 針對特定群體的歧視性言論 / 煽動仇恨的言論
韓国語の意味
혐오 발언 / 특정 집단을 비하·차별하는 표현 / 증오를 선동하는 발언
ベトナム語の意味
ngôn từ thù hằn / lời nói kích động thù ghét, phân biệt đối xử / phát ngôn xúc phạm, kỳ thị một nhóm người
タガログ語の意味
pananalitang mapoot o mapanlait laban sa tao o pangkat / pahayag na nag-uudyok ng diskriminasyon o karahasan batay sa identidad
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
