最終更新日:2026/01/04
例文
We should abandon old customs and embrace new habits.
中国語(簡体字)の翻訳
我们应该摒弃旧习,接受新习惯。
中国語(繁体字)の翻訳
我們應該捨棄舊習,接受新習慣。
韓国語訳
우리는 옛 관습을 버리고 새로운 습관을 받아들여야 합니다.
ベトナム語訳
Chúng ta nên từ bỏ những tập tục cũ và chấp nhận những thói quen mới.
タガログ語訳
Dapat nating iwanan ang mga lumang kaugalian at tanggapin ang mga bagong gawi.
復習用の問題
正解を見る
We should abandon old customs and embrace new habits.
正解を見る
私たちは旧習を捨てて新しい習慣を受け入れるべきです。
関連する単語
旧習
ひらがな
きゅうしゅう
名詞
日本語の意味
古くから受け継がれてきた慣習やならわし。昔ながらのやり方や習慣。 / 長いあいだ続いてきたため、現在も惰性的に守られている古い習慣。改革や変化の妨げとなるような慣行。
やさしい日本語の意味
むかしからつづくならわしやしゅうかんのこと
中国語(簡体字)の意味
旧习俗 / 陈旧的习惯 / 旧惯例
中国語(繁体字)の意味
舊有的習俗 / 陳舊的習慣 / 舊日的風俗
韓国語の意味
옛 관습 / 구습 / 낡은 풍습
ベトナム語の意味
tập quán cũ / tục lệ xưa / thói quen cũ
タガログ語の意味
lumang kaugalian / dating nakagawian / makalumang tradisyon
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
