最終更新日:2026/01/08
例文
This movie is a tragedy themed around forced double suicide.
中国語(簡体字)の翻訳
这部电影是一部以被逼共同自杀为主题的悲剧。
中国語(繁体字)の翻訳
這部電影是一齣以無理心中為主題的悲劇。
韓国語訳
이 영화는 강제적인 동반자살을 주제로 한 비극입니다.
インドネシア語訳
Film ini adalah sebuah tragedi yang bertema bunuh diri bersama yang dipaksakan.
ベトナム語訳
Bộ phim này là một bi kịch xoay quanh chủ đề giết người rồi tự sát.
タガログ語訳
Ang pelikulang ito ay isang trahedya na may temang pinilitang sabay na pagpapakamatay.
復習用の問題
正解を見る
This movie is a tragedy themed around forced double suicide.
This movie is a tragedy themed around forced double suicide.
正解を見る
この映画は、無理心中をテーマにした悲劇です。
関連する単語
無理心中
ひらがな
むりしんじゅう
名詞
日本語の意味
二人以上の人が合意の上、または一方の強制によってともに命を絶つこと。特に恋愛関係や家族関係など、親しい間柄で行われることが多い。 / 一方が他方を殺害した後、自らも命を絶つ行為。殺人と自殺が同時に行われるケースを指す。
やさしい日本語の意味
ほかのひとをむりにころし、じぶんもいっしょにしぬこと
中国語(簡体字)の意味
强迫性双人或多人自杀 / 谋杀后自杀(他杀并自杀)
中国語(繁体字)の意味
強迫他人共同自殺 / 非自願的雙重或多人自殺 / 殺人後自殺(謀殺自殺)
韓国語の意味
강요된 동반자살 / 강제적 집단자살 / 살인 후 자살
インドネシア語
bunuh diri bersama yang dipaksakan (tanpa persetujuan) / pembunuhan-bunuh diri; membunuh orang lain lalu bunuh diri
ベトナム語の意味
Tự sát chung bị ép buộc (tự tử đôi hoặc tập thể). / Giết người rồi tự sát mang tính cưỡng bức.
タガログ語の意味
sapilitang sabayang pagpapakamatay (ng dalawa o higit pa) / pagpatay sa iba na sinusundan ng sariling pagpapakamatay
関連語
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
