最終更新日:2026/01/08
B1
例文
This book is for beginners, and the degree of difficulty is moderate.
中国語(簡体字)の翻訳
这本书适合初学者,难度中等。
中国語(繁体字)の翻訳
這本書適合初學者,難度屬於中等。
韓国語訳
이 책은 초보자용이며, 난이도는 중간 정도입니다.
インドネシア語訳
Buku ini ditujukan untuk pemula, dan tingkat kesulitannya sedang.
ベトナム語訳
Cuốn sách này dành cho người mới bắt đầu, độ khó ở mức trung bình.
タガログ語訳
Ang aklat na ito ay para sa mga nagsisimula, at ang antas ng kahirapan nito ay katamtaman.
復習用の問題
正解を見る
This book is for beginners, and the degree of difficulty is moderate.
This book is for beginners, and the degree of difficulty is moderate.
正解を見る
この本は初心者向けで、難しさの程度は中くらいです。
関連する単語
程度
ひらがな
ていど
名詞
日本語の意味
程度 / レベル、標準 / 約、およそ
やさしい日本語の意味
ものごとのほどやたかさをあらわす。だいたいのいみでもつかう。
中国語(簡体字)の意味
事物的深浅、轻重或范围 / 水平;标准 / 大约;左右
中国語(繁体字)の意味
程度、範圍 / 水準、標準 / 左右、大約
韓国語の意味
정도, 범위 / 수준, 기준 / 대략, 약
インドネシア語
kadar / tingkat / kira-kira
ベトナム語の意味
mức độ; phạm vi / trình độ; tiêu chuẩn / khoảng; xấp xỉ
タガログ語の意味
antas o lawak / pamantayan / humigit-kumulang
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
