最終更新日:2025/11/29
例文

私が最後のチケットを買ったと言うと、彼は鼻で笑って、どうせ負け惜しみだと切り捨てた。

復習用の問題

When I told him I'd bought the last ticket, he scoffed, saying the grapes are sour anyway.

正解を見る

When I told him I'd bought the last ticket, he scoffed, saying the grapes are sour anyway.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

関連する単語

the grapes are sour anyway

フレーズ
日本語の意味
手に入らないものは実際には価値がないと考えるという皮肉的な意味。 / 得られないものに対して、あえて軽蔑や否定の感情を示す意味。
このボタンはなに?

私が最後のチケットを買ったと言うと、彼は鼻で笑って、どうせ負け惜しみだと切り捨てた。

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★