Only an opaque and weak orthography-to-phonology analogy rule can be found with the phono-semantic compound type of characters (i.e., the xingshēng zi), which covers 80% of modern daily-use characters.
Now Merlyn said kyng Arthur / goo thow and aspye me in al this land l knyghtes whiche ben of most prowesse & worship / within short tyme merlyn had founde suche knyȝtes[…]Thenne the Bisshop of Caunterbury was fette and he blessid the syeges with grete Royalte and deuoycyon / and there sette the viij and xx knyghtes in her syeges
I want it so badly.
maybe the metamorphoses are – as in Adaptation – a comment on the screenwriting process, and the way that characters’ identities are revised as the writer drafts and redrafts the script.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★