最終更新日:2024/06/13

専門的に / 技術的に / 厳密に言えば / 表向きは, 表面上は, 建前としては

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

technically

副詞

専門的に / 技術的に / 厳密に言えば / 表向きは, 表面上は, 建前としては

このボタンはなに?

厳密に言うと、その情報を開示することは許されていません。

このボタンはなに?
解説

1. 基本情報と概要

英単語:technically

品詞:副詞 (adverb)

意味(英語)

・「in a way that relates to the precise or technical details of a subject」

・「strictly speaking, according to exact definition or rules」

意味(日本語)

・「技術的あるいは専門的な観点から言えば」

・「厳密に言うと、厳格な定義に従えば」

例えば「Technically, the deadline is tomorrow.(厳密には明日が締め切りです)」などのように、細部や正確な定義、ルールに則って言うときに用いる言葉です。「専門的・厳密な見地から見て」というニュアンスが強い表現です。

活用形


  • 副詞のため、語形変化(過去形・三人称など)はありません。

  • 元の形:形容詞 “technical” → 副詞 “technically”

他の品詞形


  • 形容詞:technical(技術的な)


    • 例:technical skills(技術的スキル)


  • 名詞:technique(技術、技巧)、technology(技術、テクノロジー) など派生語あり

CEFRレベルの目安:B2(中上級)


  • 専門的な文脈で使われることも多く、やや高度な単語です。


2. 語構成と詳細な意味


  • technical (形容詞) + -ly (副詞化の接尾辞) → technically

  • technical の語幹 “techn-” は「技術」「技能」を表すギリシャ語 “téchnē” に由来します。

よく使われるコロケーション(共起表現)10選


  1. technically speaking


    • (日本語訳)「技術的/厳密に言えば」


  2. technically correct


    • (日本語訳)「技術的には正しい、厳密には正しい」


  3. technically feasible


    • (日本語訳)「技術的に実現可能」


  4. technically advanced


    • (日本語訳)「技術的に進んだ」


  5. technically true


    • (日本語訳)「厳密には正しい」


  6. technically valid


    • (日本語訳)「技術的に(または厳密に)妥当」


  7. technically skilled


    • (日本語訳)「技術的に熟達した」


  8. technically challenging


    • (日本語訳)「技術的に困難な」


  9. technically illegal


    • (日本語訳)「厳密には違法」


  10. technically impossible


    • (日本語訳)「技術的に不可能」



3. 語源とニュアンス


  • 語源はギリシャ語の “téchnē”(「技術」「技能」の意)に由来し、そこからラテン語を経て古フランス語・中英語と変化して「technical」という形容詞になりました。その副詞形が“technically”です。

  • ニュアンス


    • 「厳密な」「専門的な」という感覚が強く、必ずしも日常的ではなく、少し専門家らしい響きがあります。

    • 会話でも「一応ルール上は…」「正確に言うと…」といったニュアンスを伝える際に用いられることがあります。

    • 場面:口語でも使われますが、書き言葉や公式な文脈でも比較的よく出てくる表現です。



4. 文法的な特徴と構文


  • 副詞なので、動詞や形容詞、さらには文全体を修飾します。

  • 「Technically speaking, …」のように文頭に置き、「厳密に言えば…」という構文がよく使われます。

  • フォーマル・カジュアルのいずれでも使用可能ですが、一般に「厳密さ」や「理屈上」のニュアンスを強めたい時に多用されます。


5. 実例と例文

日常会話での例文


  1. “Technically, I’m not allowed to park here, but I’ll only stay a minute.”

    (日本語訳)「厳密にはここに駐車しちゃいけないんだけど、ちょっとだけだからね。」

  2. “Technically, coffee is a fruit juice, since it comes from a berry.”

    (日本語訳)「厳密に言えば、コーヒーはベリーからできているからフルーツジュースなんだ。」

  3. “Technically, I still live with my parents, even though I’m rarely home.”

    (日本語訳)「厳密にはまだ親と一緒に住んでるんだけど、ほとんど家にいないんだよね。」

ビジネスシーンでの例文


  1. “Technically, the contract does not allow for a refund after 30 days.”

    (日本語訳)「厳密に言えば、契約では30日以降の返金は認められていません。」

  2. “Technically, our subsidiary in Europe handles all the tax-related paperwork.”

    (日本語訳)「厳密には、ヨーロッパの子会社が税務関連をすべて担当しています。」

  3. “While it’s technically possible to build the software in a week, it’s not recommended.”

    (日本語訳)「技術的には1週間でソフトウェアを作ることは可能ですが、おすすめはできません。」

学術的・専門的な文脈での例文


  1. “Technically speaking, the device’s functionality relies on quantum mechanical principles.”

    (日本語訳)「厳密に言えば、その装置の機能は量子力学の原理に依存しています。」

  2. “Technically, this hypothesis requires further empirical evidence to be validated.”

    (日本語訳)「厳密には、この仮説を立証するにはさらなる実証的根拠が必要です。」

  3. “Technically, the algorithm performs in O(n2) time complexity under worst-case scenarios.”

    (日本語訳)「厳密に言えば、このアルゴリズムの最悪時の計算量は O(n2) になります。」


6. 類義語・反意語と比較

類義語 (Synonyms)


  1. Strictly(厳密に):


    • 「strictly speaking」も「technically speaking」と非常に近い意味・ニュアンスで使われますが、「厳格に規則を守っている」という印象が強い表現です。


  2. Precisely(正確に):


    • 「細部まで正確に」というニュアンス。論文や学術的文脈で好まれます。


  3. In essence(本質的に):


    • 物事の本質に注目し、「要するに」「本質的に言えば」というニュアンス。厳密に技術的な面やルールを重視する「technically」とは多少ニュアンスが異なります。


反意語 (Antonyms)


  • Loosely(おおまかに):


    • 「technically」が「厳密に」という意味を持つのに対して、「loosely」は「ざっくりと」「ゆるやかに」という意味になります。



7. 発音とアクセントの特徴


  • 発音記号 (IPA):/ˈtɛk.nɪ.kli/

  • アクセント


    • 最初の音節 “tech-” に強勢がきます。「テック」に力を入れて発音します。


  • アメリカ英語 / イギリス英語の違い


    • 大きな差はありませんが、イギリス英語では “tɛk.nɪ.kli” の /ɪ/ がややはっきり発音される傾向があります。


  • よくある間違い


    • “techinically” のように「i」を増やしてスペルミスすること。

    • 「テクニカリー」などとカタカナ発音になりすぎて強勢位置を間違えること。



8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • スペルミス:「technically」は「c」と「n」の位置を入れ替えて “tehcnically” と書きがちなので注意。

  • 発音:アクセント位置は “tech-” に置き、「テク・ニ・クリ」のように区切って確認するとよいです。

  • TOEICや英検などでの出題傾向


    • 専門的な文章や、契約書などの読み取り問題に登場する場合があります。

    • “たとえ可能でも” や “厳密には” といった意味合いで穴埋め問題などに出題されることがあります。



9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • “tech” で「技術」を思い浮かべ、“-ally” は副詞化の定番というイメージを持つと覚えやすいです。

  • 「ゲームの“テクい(テクニックがある)”」 → “technical” → そこに “-ly” をつけて “technically” と覚えると、スペルがイメージしやすくなります。


「technically」は「厳密に言えば」というニュアンスを簡便かつ的確に伝えられる副詞です。専門的な領域だけでなく、日常会話やビジネスシーンなど、正確な意味合いを強調したいときに活用してみましょう。

意味のイメージ
technically
意味(1)

専門的に; 専門語で

意味(2)

技術的に

意味(3)

厳密に言えば

意味(4)

表向きは, 表面上は, 建前としては

ビジネス英単語(BSL) / 英訳 / 記述問題

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★