最終更新日:2025/10/26
あなたが提供した英語の説明は単語の意味ではなくその活用形についてのものでした。つまり、その結果は誤解を招く可能性があります。
正解を見る
Antamasi englanninkielinen selitys koski sanan taivutusmuotoja eikä sen merkitystä, joten seuraukset voivat olla harhaanjohtavia.
編集履歴(0)
元となった例文
あなたが提供した英語の説明は単語の意味ではなくその活用形についてのものでした。つまり、その結果は誤解を招く可能性があります。
The English explanation you provided concerned the word's inflected forms rather than its meaning, so the consequences can be misleading.