最終更新日:2025/10/20
Στην αγγλική επεξήγηση δόθηκε έμφαση στις κλιτικές μορφές και όχι στο σημασιολογικό νόημα της λέξης νέων ελληνικών.
正解を見る
英語での説明は語の意味というよりも屈折形(活用形)に重点が置かれており、現代ギリシャ語という語そのものの意味には触れていませんでした。
編集履歴(0)
元となった例文
英語での説明は語の意味というよりも屈折形(活用形)に重点が置かれており、現代ギリシャ語という語そのものの意味には触れていませんでした。
The English explanation emphasized inflectional forms rather than the semantic meaning of the word Modern Greek itself.