元となった辞書の項目
pillowcase
IPA(発音記号)
解説
1. 基本情報と概要
単語: pillowcase
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
英語の意味: A removable cloth cover for a pillow.
日本語の意味: 枕カバー。枕を覆って保護するための取り外し可能な布のカバーです。
「寝るときに頭を乗せる枕にかぶせるカバー」くらいのイメージで、寝具の一部として使われる、日常的な単語です。
活用形:
- 名詞なので、数に応じて「pillowcases (複数形)」という形があります。
- 他の品詞への転用は基本的にはありませんが、「pillowcase」と同じ意味を持つ別の表現として「pillow cover」や「pillow slip」などがあります。
CEFR レベル: A2(初級)
→ 生活に密着した、身近な物を表す単語で、日常生活でよく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- 「pillow」(枕) + 「case」(覆うもの、入れ物)
- 接頭語や接尾語は特に含まれていません。pillowcase は合成語 (compound word) の一種です。
- 「pillow」(枕) + 「case」(覆うもの、入れ物)
派生語や類縁語
- ★ pillow (名詞): 枕
- ★ case (名詞): ケース、入れ物
- これらを組み合わせた「pillowcase」が直接の派生形です。
- ★ pillow (名詞): 枕
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
- change a pillowcase → 枕カバーを替える
- cotton pillowcase → 綿の枕カバー
- silk pillowcase → シルクの枕カバー
- embroidered pillowcase → 刺繍入りの枕カバー
- pillowcase set → 枕カバーのセット
- matching pillowcases → (シーツなどと) お揃いの枕カバー
- slip the pillow into a pillowcase → 枕を枕カバーに入れる
- pillowcase pattern → 枕カバーの柄
- spare pillowcase → 予備の枕カバー
- change pillowcases regularly → 定期的に枕カバーを交換する
- change a pillowcase → 枕カバーを替える
3. 語源とニュアンス
- 語源
- 「pillow」は古英語の「pyle (枕)」に由来し、さらにラテン語・ギリシャ語にさかのぼります。
- 「case」はフランス語由来の「casse (箱、入れ物)」からきており、英語の「container」や「encase」と同根です。
- 「pillow」は古英語の「pyle (枕)」に由来し、さらにラテン語・ギリシャ語にさかのぼります。
- ニュアンスと使用時の注意点
- 生活用品を指すカジュアルな単語で、文章・口頭問わずよく使われます。
- 特別な感情的な響きやフォーマル/カジュアルの区別はほとんどない、一般的な家庭用品名です。
- 生活用品を指すカジュアルな単語で、文章・口頭問わずよく使われます。
4. 文法的な特徴と構文
- 名詞 (可算名詞)
- 可算名詞なので、単数形 (pillowcase) と複数形 (pillowcases) で使われます。
- 冠詞を付ける場合は、「a pillowcase / the pillowcase」のように使います。
- 可算名詞なので、単数形 (pillowcase) と複数形 (pillowcases) で使われます。
- 一般的な構文例
- “I need to buy new pillowcases.”(新しい枕カバーを買わなくちゃ。)
- “There is a stain on the pillowcase.”(枕カバーにシミがある。)
- “I need to buy new pillowcases.”(新しい枕カバーを買わなくちゃ。)
- フォーマル/カジュアルな使用シーン
- 基本的に日常会話で使う語です。フォーマルな場でも寝具について言及するなら普通に使えますが、それほど頻繁にビジネス文章には登場しません。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
- “Could you pass me a clean pillowcase? I want to change the sheets.”
(きれいな枕カバーを取ってくれない? シーツを替えたいんだ。) - “I can’t sleep on a polyester pillowcase; it makes me sweat.”
(ポリエステルの枕カバーだと寝られないんだ。汗をかいちゃうから。) - “I always wash my pillowcases once a week.”
(枕カバーは毎週洗うようにしているよ。)
(2) ビジネスでの例文
(ホテルや寝具関連ビジネスなどを想定)
- “Our hotel provides hypoallergenic pillowcases for guests with allergies.”
(当ホテルではアレルギーのあるお客様のために低アレルギー性の枕カバーを用意しています。) - “Please ensure each room has two spare pillowcases in the closet.”
(各部屋にはクローゼットに予備の枕カバーを2枚、必ず用意してください。) - “We specialize in manufacturing high-quality cotton pillowcases.”
(当社は高品質の綿の枕カバー製造を専門としています。)
(3) 学術的・技術的な文脈での例文
(素材研究や衛生学を想定)
- “Studies indicate that silk pillowcases can reduce friction on hair.”
(研究によると、シルクの枕カバーは髪への摩擦を減らすことがわかっています。) - “The moisture-wicking properties of linen pillowcases have been extensively analyzed.”
(リネン製枕カバーの吸湿性は広範囲にわたって分析されてきました。) - “Pillowcases made from organic cotton are recommended for sensitive skin in dermatological research.”
(皮膚科学の研究では、敏感肌にはオーガニックコットン製の枕カバーが推奨されています。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
- pillow slip (枕カバー)
- 「pillowcase」よりやや古風な響きを持つことがあります。
- 「pillowcase」よりやや古風な響きを持つことがあります。
- pillow cover (枕カバー)
- 「pillowcase」とほぼ同じ意味で、やや説明的な表現に感じられます。
- pillow slip (枕カバー)
反意語 (Antonyms)
- 直接の反意語はありませんが、「bare pillow」(枕カバーなしの枕)という表現は対比的に使うことがあります。
使い方の違い
- 「pillow slip」は地域や世代によって聞かれることがありますが、現代では「pillowcase」が最も一般的です。
7. 発音とアクセントの特徴
- IPA: /ˈpɪləʊkeɪs/ (イギリス英語), /ˈpɪloʊkeɪs/ (アメリカ英語)
- 発音の注意点
- イギリス英語: “ピロウケイス”(oʊ部分が「オウ」に近い)
- アメリカ英語: “ピロウケイス”(oʊ部分が「オウ」に近い音で大きく発音する)
- イギリス英語: “ピロウケイス”(oʊ部分が「オウ」に近い)
- アクセント (強勢) の位置
- 「pil‧low‧case」のように「píllo」部分に強勢がきます。
- 「pil‧low‧case」のように「píllo」部分に強勢がきます。
- よくある間違い
- “pillow”の「ow」を短く発音してしまう、もしくは /pilɑ:/ のようにしてしまうなど。
- しっかり 「ピロウ」もしくは「ピロウ」に近い音で発音すると自然です。
- “pillow”の「ow」を短く発音してしまう、もしくは /pilɑ:/ のようにしてしまうなど。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス
- “pilowcase” と “l”が抜けてしまったり、逆に “pillocase” と間違えるケースがあります。
- “pilowcase” と “l”が抜けてしまったり、逆に “pillocase” と間違えるケースがあります。
- 同音異義語との混同
- 直接的な同音異義語は多くありませんが、「pillow」自体のスペルミス (pillo, pillo*w* など) に注意。
- 直接的な同音異義語は多くありませんが、「pillow」自体のスペルミス (pillo, pillo*w* など) に注意。
- 試験対策でのポイント
- TOEICや英検などでは、リスニングで寝具やホテル、観光などのシチュエーション説明で登場する場合があります。
- 語彙問題としてはさほど頻繁ではありませんが、日常生活関連の単語として覚えておくと役立ちます。
- TOEICや英検などでは、リスニングで寝具やホテル、観光などのシチュエーション説明で登場する場合があります。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 覚えやすいイメージ
- 「pillow (枕) + case (ケース)」=「枕ケース」→ 直訳でも意味がつかみやすいです。
- 「pillow (枕) + case (ケース)」=「枕ケース」→ 直訳でも意味がつかみやすいです。
- 関連ストーリー
- 枕カバーは毎日使うものなので、日常生活の写真や実アイテムを見ながら学習すると記憶に残りやすいです。
- 枕カバーは毎日使うものなので、日常生活の写真や実アイテムを見ながら学習すると記憶に残りやすいです。
- 勉強テクニック
- 「ステイホーム」「寝室を想像」と絡めて、実際に睡眠や布団など関連する語彙と一緒に覚えるとセットで定着します。
- スペリングするときは「pill + ow + case」と区切って書くとミスが減ります。
以上が、名詞 「pillowcase」 の詳細解説です。日常生活に密着した身近な単語なので、身の回りのことを英語で表現する際に役立ちます。日々のシチュエーションと結びつけながら、ぜひ覚えてみてください。
意味のイメージ
意味(1)
まくらカバー