最終更新日:2024/06/12

The storm-battered flag hung in tatters from the flagpole.

正解を見る

旗竿には嵐でぼろぼろになった旗がぶら下がっていた。

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

tatter

名詞

〈C〉(1片の)ぼろ,ぼろ切れ / 《複数形で》ぼろ服

このボタンはなに?

旗竿には嵐でぼろぼろになった旗がぶら下がっていた。

このボタンはなに?
解説

1. 基本情報と概要

単語: tatter

品詞: 名詞 (ただし、稀に動詞として使われる場合もあります)

意味(英語)


  1. (主に複数形で) Torn pieces of cloth, paper, or other material.

    「ボロ切れ」「ぼろ切れ状の紙片」などを指すことが多いです。


  2. (比喩的に) A small piece or shred of something.

    物事の名残や断片を示すときに用いられることもあります。


意味(日本語)

「ボロ切れ」や「ぼろぼろになった紙片」のことを指します。特に、使い古されて破れてしまった布・紙などの細かい破片をイメージします。「tatter」という単語は、物理的に破れたりほつれたりしたものを表すときに使われます。日常会話ではあまり頻繁には登場しませんが、「服がボロボロ」「布が小さく裂けた」状態などを描写したいときに使われる、やや文学的・描写的なニュアンスを持つ単語です。

活用形


  • 名詞: tatter (単数形), tatters (複数形)


    • 例: in tatters (「ボロボロの状態で」)


  • 動詞: tatter (あまり一般的ではないが、古い英語表現や文芸作品で「~をボロボロにする」「ボロボロになる」という意味で使われることがある)


    • 例: tattering, tattered


なお、形容詞としては tattered (「ボロボロの」「ほつれた」) があります。

難易度(CEFRレベル推定)


  • B2 (中上級) 以上

    日常会話で頻繁に使う単語ではありませんが、文学作品などでよく見かける可能性があります。「絵本や童話、海外の古い文章」などで目にすることがあるため、中上級レベルの学習者が語彙を広げる際に学ぶ単語と言えます。


2. 語構成と詳細な意味

語構成


  • tatter という単語は、はっきりした接頭語や接尾語の区分はありません。

  • 語幹は tatter 全体で、古英語・中英語発祥の言葉から変化してきたと考えられています。

派生語・関連語


  • tattered (形容詞): ボロボロになった

  • tatters (名詞複数形): ボロ切れ、ボロボロの状態

よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)


  1. “in tatters” – 「ボロボロの状態で」

  2. “torn to tatters” – 「ズタズタに引き裂かれる」

  3. “a tattered flag” – 「ボロボロの旗」

  4. “tattered clothes” – 「ボロボロの服」

  5. “threadbare and tattered” – 「すり切れてボロボロ」

  6. “tatter of dignity” – 「わずかな面目」 (比喩的)

  7. “worn to tatters” – 「擦り切れてボロボロになる」

  8. “left in tatters” – 「完全に破壊された状態で残される/損なわれたまま放置される」

  9. “tattered remnants” – 「ボロボロになった残骸」

  10. “reduced to tatters” – 「ボロ布同然になる、破綻する」


3. 語源とニュアンス

語源


  • 中英語での “tater” や “tatter” に由来すると考えられ、さらに古い言語の「ほつれた布」を意味する言葉から派生した可能性があります。

歴史的な使用


  • 中世や近代初期のイギリス文学などで「破れた布」や「襤褸(ぼろ)」を表現する際にしばしば使われました。

  • 文学的には、物が傷んでいるイメージだけでなく、人の名誉や心情が「ズタズタに傷ついた」状態を比喩的に表すときにも使われてきました。

使用時の注意点・ニュアンス


  • 「tatter」を単数形で「a tatter」と使うケースは限られますが、文学的・描写的なニュアンスが強いです。

  • 多くの場合「tatters」(複数形)で用いられ、「ボロボロの状態」「細かく破れたもの」を総称して指します。

  • ややフォーマル・文学的な響きがあるため、手紙や文芸作品で使われることが多いです。


4. 文法的な特徴と構文


  • 名詞 (可算・不可算)


    • 「tatter」を可算として、一片のボロ切れを指す場合もありますが、現代ではほとんど複数形の「tatters」で使われます。

    • “in tatters” のように慣用表現的に不可算のように扱われることもあります。


  • 動詞 (稀・古風)


    • “to tatter” は「ボロボロにする」「ボロボロになる」という意味で、やや古風または文語的表現です。


一般的な構文・イディオム


  1. “be in tatters” – 「ボロボロになっている」


    • 使用例: “His reputation was in tatters.” (彼の評判はボロボロだった)


  2. “tear something to tatters” – 「~をズタズタに引き裂く」


    • 使用例: “The storm tore the sails to tatters.” (嵐が帆をズタズタに引き裂いた)



5. 実例と例文

日常会話 (カジュアル)


  1. “After playing outside, my pants were in tatters.”

    (外で遊んだ後、ズボンがボロボロになってしまったよ。)

  2. “I found an old teddy bear in tatters in the attic.”

    (屋根裏でボロボロになった古いテディベアを見つけた。)

  3. “My notebook is already in tatters after just two weeks.”

    (わずか2週間でノートがもうボロボロになっているよ。)

ビジネス (ややフォーマル)


  1. “Our marketing strategy was left in tatters after the competitor's big campaign.”

    (競合他社の大規模なキャンペーンの後、私たちのマーケティング戦略は完全に破綻しました。)

  2. “If the proposal is torn to tatters in negotiations, we'll have to start over.”

    (もし交渉で提案がズタズタになったら、最初からやり直さなければならないでしょう。)

  3. “The company's reputation was in tatters following the scandal.”

    (そのスキャンダルの後、会社の評判はボロボロになった。)

学術的/文芸的


  1. “The ancient manuscript survived, though only in tatters, bearing witness to its former glory.”

    (その古代の写本は、わずかにボロボロの状態ながらも当時の栄光を伝えている。)

  2. “Her emotions were left in tatters, reflecting the trauma she had endured.”

    (彼女の感情はボロボロになっており、彼女が耐えたトラウマを物語っていた。)

  3. “He held onto a tatter of hope in the face of overwhelming hardship.”

    (圧倒的な苦難に直面しながら、わずかな希望のボロ切れにしがみついた。)


6. 類義語・反意語と比較

類義語 (Synonyms)


  1. rag (ボロ布)


    • より一般的に、古くなりボロボロになった布。日常会話でもよく使われる。


  2. shred (切れ端、断片)


    • 「細かく裂いた破片」を強調する。紙や布以外にも広く適用可能。


  3. scrap (くず、切れ端)


    • より一般的に「小さな切れ端」全般を指す。金属、紙など多岐にわたる。


  4. fragment (破片、断片)


    • 硬いものなどが割れたときの破片など、やや硬いイメージ。


反意語 (Antonyms)


  • whole (全体の)

  • intact (無傷の、完全な)

“tatter” と相反するのは「全く壊れていない」「完全な状態」を表す単語になります。


7. 発音とアクセントの特徴


  • IPA: /ˈtæt.ər/ (英), /ˈtætər/ (米)


    • アクセントは最初の “ta” の部分に置かれます。


  • アメリカ英語: [タッター] のように “r” をしっかり発音します。

  • イギリス英語: [タッタ(ー)] のように、語尾の “r” が弱くなる場合があります。

よくある発音の間違い


  • 「ターター」のように伸ばして発音するなど、母音を長く引きすぎると不自然になります。

  • アクセントは “tát” の部分にしっかり置くことが大事です。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  1. スペルミス


    • 「tatter」を「tater」「tatther」などと綴りミスしやすい。


  2. “tatters” との混同


    • 単数形と複数形を混同しやすいが、実際には「in tatters」でほぼ慣用表現化している。


  3. 同音異義語との混同


    • “tatter” と同音異義語はあまりありませんが、「tatter」と「tattered」は形が似ており、使い分けに注意が必要です。


試験対策


  • TOEICや英検では頻出単語ではありませんが、“in tatters” という熟語が読解問題・語彙問題で出る可能性があります。

  • 文学作品や英字新聞での比喩表現として目にすることがあるため、読解力アップのためには覚えておくと便利です。


9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • 「tatter」は「破れているものが散らかっている」イメージを持つと覚えやすいです。

  • 「タッター」と発音する音の響きから「タタタと切り裂かれた布」をイメージすると記憶に残りやすくなります。

  • “in tatters” という表現から入ると、使い方がわかりやすいでしょう。“Her dress was in tatters.” とイメージすれば、「ドレスがボロボロの状態」を連想できます。


以上が “tatter” の詳細解説です。

物が破れてボロボロになっている様子はもちろん、比喩や文芸作品で感情や評判が「ズタズタになっている」様子を描写する際にも役立つ表現です。

意味のイメージ
tatter
意味(1)

〈C〉(1片の)ぼろ,ぼろ切れ

意味(2)

《複数形で》ぼろ服

英和例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2)

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★