stubbornly
1. 基本情報と概要
英単語: stubbornly
品詞: 副詞 (adverb)
英語の意味: In a manner that shows dogged determination not to change one’s attitude or position.
日本語の意味: 頑固さを示して態度や考えを変えようとしない様子を表すこと。
「他人からの助言や警告があっても、自分の意志を変えない様子を指す単語です。強いこだわりや、譲ろうとしない頑固さを表現します。」
活用形
- 副詞: stubbornly
- 形容詞: stubborn (頑固な)
- 名詞形(派生): stubbornness (頑固さ)
※「stubbornly」は副詞なので時制変化がありません。
※ 形容詞の「stubborn」からの派生語です。名詞形は「stubbornness」です。
CEFRレベルの目安
- B2 (中上級): 日常生活、仕事、学習などで抽象的な表現を扱えるレベルで、この単語を使いこなせると表現力が上がります。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- stubborn (頑固な) + -ly (副詞化の接尾辞)
他の単語との関連性(派生語・類縁語)
- stubborn (形容詞): 頑固な、強情な
- stubbornness (名詞): 頑固さ、強情さ
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
- stubbornly refuse (頑なに拒む)
- stubbornly insist (強情に主張する)
- stubbornly resist (頑なに抵抗する)
- stubbornly hold on (しがみつくように譲らない)
- remain stubbornly silent (頑なに沈黙を守る)
- stubbornly persist in one’s idea (自分の考えを頑固に貫く)
- stubbornly deny (頑丈な程に否定する)
- stubbornly oppose (頑固に反対する)
- stubbornly cling to one’s opinion (自分の意見に固執する)
- behave stubbornly (頑固な振る舞いをする)
3. 語源とニュアンス
語源
- 「stubborn」は中英語の “stiborn” (強情な態度) に遡るともされ、さらに古フランス語などを経由してきた言葉と考えられています。
- 形容詞 stubborn に副詞化の 「-ly」が付加されて「stubbornly」となりました。
ニュアンス
- 「stubbornly」は、単に「変わらない」というよりも、「人の忠告や周囲の状況を顧みずに一貫して意見を曲げない」というニュアンスを含みます。否定的な文脈で使われることが多いです。
- 口語・文章どちらでも使えますが、ややフォーマル寄りにも聞こえる表現です。カジュアルな会話でも「He stubbornly refused to listen.(彼は頑なに聞こうとしなかった)」のように使われます。
4. 文法的な特徴と構文
- 副詞なので、動詞・形容詞・他の副詞を修飾して「どのように頑固か」を表現します。
- 文中では通例、動詞の前か後ろに置いて動作のしかたを説明します。
- 例: He stubbornly continued his work. (彼は頑固なまでに仕事を続けた。)
イディオム
特定のイディオムとして定着した表現はあまりありませんが、「stubbornly refuse」「stubbornly persist」などとよく結びつきます。
フォーマル/カジュアル
- フォーマルな文章でも通用する表現。
- カジュアルな会話でも使用可。ただし日常会話では「He wouldn’t budge.(彼は全然動じなかった)」などの表現を使うことも多いです。
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的文脈の3つに分けて例文を示します。
① 日常会話での例文(3例)
“He stubbornly stayed outside even though it started raining.”
(雨が降り始めたのに、彼は頑固にも外に居続けた。)“My sister stubbornly refuses to try any new food.”
(私の妹は新しい食べ物を頑なに試そうとしない。)“They stubbornly insisted on going there by themselves.”
(彼らは一人でそこへ行くんだ、と頑固に主張した。)
② ビジネスシーンでの例文(3例)
“The client stubbornly opposed the budget cut proposal.”
(顧客はコスト削減案に頑固に反対した。)“He stubbornly refused to take any feedback from the team.”
(彼はチームのフィードバックを一切受け入れようとしなかった。)“Even under pressure, she stubbornly maintained her point of view.”
(圧力がかかっても、彼女は頑固に自分の見解を貫いた。)
③ 学術的・フォーマルな文脈での例文(3例)
“Some theories stubbornly persist despite contradictory evidence.”
(いくつかの学説は矛盾する証拠があるにもかかわらず、頑固に存続している。)“The author stubbornly argues that these findings are incomplete.”
(著者はこれらの研究結果は不十分だと頑固に主張している。)“Certain social biases stubbornly remain unchanged over generations.”
(特定の社会的偏見は世代を超えて頑固に残り続ける。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
- obstinately (頑固に, 強情に)
- 「stubbornly」よりもやや硬い表現で、固執する感じが強い。
- 「stubbornly」よりもやや硬い表現で、固執する感じが強い。
- adamantly (断固として)
- 「頑なに譲らない」という意味で強い否定や断固とした態度を示す。
- 「頑なに譲らない」という意味で強い否定や断固とした態度を示す。
- inflexibly (柔軟性を欠いて)
- 「柔軟に対応できず、容易に変わらない」というニュアンス。
反意語 (Antonyms)
- flexibly (柔軟に)
- open-mindedly (寛大に、偏見を持たずに)
- compliantly (従順に)
これらは「頑固さがなく、他者の意見にも耳を傾ける」印象を与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号 (IPA)
- 米: /ˈstʌbərnli/
- 英: /ˈstʌbənli/
- 米: /ˈstʌbərnli/
- アクセントは「stúb-born-ly」の第1音節「stúb」に来ます。
- アメリカ英語の「r」の発音がやや強く入る点に注意。イギリス英語だと「r」はあまり歯巻き音になりません。
よくある発音の間違い
- “stubbornly” の中間部分を「スタボーンリ」と曖昧に発音しがちですが、実際は「スタバーンリ(米)/スタバンリ(英)」のように “-bur-” と “-bən-” の違いが出ます。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス
- 「stubb*n*rly」など、bとrの順番を間違えることがあります。
- 正しくは “stu-b-b-o-r-n-l-y” で二重の「b」に注意。
- 「stubb*n*rly」など、bとrの順番を間違えることがあります。
- 使い方の誤用
- 「stubbornly」自体は副詞なので、形容詞が必要な場合には「stubborn」が正解です。
- 例: “He is stubborn.”(彼は頑固だ) / “He stubbornly refused.”(彼は頑固に拒否した)。
- 「stubbornly」自体は副詞なので、形容詞が必要な場合には「stubborn」が正解です。
- TOEICや英検など
- 「性格や態度を描写する」問題で、表現の豊かさを評価される際に出題されるかもしれません。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 「stubborn」のスペリングは “stu + bb + orn” → 「スタバズ」「おーん」のイメージ。そこに「-ly」を付ければ副詞に。
- 「形容詞 + -ly = 副詞」のルールを思い出せば、「stubborn」から「stubbornly」に変換しやすいです。
- 「頑固なヤギ(stubborn as a goat)」のイメージ:ヤギが動かない様子を思い浮かべると、記憶に残るかもしれません。
以上が副詞 stubbornly の詳細な解説です。頑固な態度を指すニュアンスを正しく理解して、ぜひ表現力の向上に活かしてください。
がん固に,強情に,確固として