showcase
以下では、名詞 “showcase” をできるだけ詳細に解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: showcase
品詞: 名詞 (名詞としては可算名詞)
英語の意味:
1) A glass case or display used to exhibit items.
2) An event or situation that allows something to be shown or displayed to its best advantage.
日本語の意味:
1) ガラスの陳列ケースや展示ケース。
2) (比喩的に) 才能や作品などを披露する場、晴れの舞台。
「showcase」は、例えばお店や博物館で商品や展示品を見やすく保護する役割を持ったガラス張りのケースのことを指します。また、比喩的に「自分の演技を披露するステージ」とか「新作をアピールする場面」という意味で使われることもあります。
活用形
- 単数形: showcase
- 複数形: showcases
他の品詞形(例)
- 動詞形: to showcase (何かを公開・披露する、展示する)
例) “We should showcase our latest products at the trade fair.” - 形容詞形や副詞形は一般的ではありません。
CEFRレベルの目安: B1(中級)
- 日常会話でも比較的理解されやすく、ビジネスや観光などで目にする機会も多い単語です。
2. 語構成と詳細な意味
“showcase” は “show” と “case” が合わさった合成語です。
- show: 「見せる」
- case: 「箱」や「入れ物」
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
- glass showcase (ガラスのショーケース)
- display showcase (ディスプレイ用ショーケース)
- museum showcase (博物館のショーケース)
- store showcase (店舗のショーケース)
- wooden showcase (木製のショーケース)
- jewelry showcase (宝石のショーケース)
- locked showcase (施錠されたショーケース)
- open the showcase (ショーケースを開ける)
- showcase event (披露イベント)
- showcase one’s skills (スキルを披露する)
3. 語源とニュアンス
- 語源的には “show” (見せる) + “case” (箱) が直截的に結びついた言葉です。
- もともとは「展示用のガラスケース」の意味が中心でしたが、現代では「自分の才能や作品を魅力的にアピールできる場」という比喩的意味合いも広く使われています。
- ニュアンス/使用時の注意点:
- 物理的な「ケース」以外に、「ショーケースのように見せる場」「舞台」という抽象的な用法で使うときは少しフォーマル寄りまたはビジネス寄りのシーンでもよく用いられます。
- カジュアルでもフォーマルでも使えますが、ビジネス関連・イベント関連では特に頻繁に見られます。
- 物理的な「ケース」以外に、「ショーケースのように見せる場」「舞台」という抽象的な用法で使うときは少しフォーマル寄りまたはビジネス寄りのシーンでもよく用いられます。
4. 文法的な特徴と構文
- 名詞(可算名詞)
- “a showcase,” “the showcase,” “many showcases” といった形で使います。
- “a showcase,” “the showcase,” “many showcases” といった形で使います。
- 動詞形 (to showcase)
- 「~を披露する/展示する」の意味で、他動詞として使われることが多いです。
- 例) “They showcased their new app at the tech conference.”
- 「~を披露する/展示する」の意味で、他動詞として使われることが多いです。
イディオムや一般的な構文
“to be a showcase for something” : 「~を引き立たせる舞台となる」
例) “The event was a showcase for emerging talents.”フォーマル/カジュアルどちらでも使いやすい言葉ですが、比喩的な使い方(「才能をアピールする場」など)はビジネスシーンでややフォーマルな響きがあります。
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
“I saw a beautiful antique clock in the showcase at the flea market.”
(蚤の市のショーケースの中に、素敵なアンティークの時計があったよ。)“Let’s clean the glass showcase so the items inside look better.”
(中の品物がきれいに見えるように、ガラスのショーケースを磨きましょう。)“My mother keeps her collection of figurines in a special showcase.”
(母はフィギュアのコレクションを特別なショーケースに保管しているよ。)
ビジネスでの例文 (3つ)
“We plan to use this exhibition as a showcase for our latest products.”
(この展示会を、私たちの最新製品を披露するためのショーケースとして活用する予定です。)“The marketing department created a showcase highlighting our brand’s history.”
(マーケティング部は、ブランドの歴史を際立たせるショーケースを作った。)“Having a well-designed showcase in the lobby can attract potential clients.”
(ロビーにデザインの良いショーケースを置くと、潜在顧客を引き付けられます。)
学術的な文脈での例文 (3つ)
“The university museum’s showcase features artifacts from ancient civilizations.”
(大学博物館のショーケースには、古代文明の遺物が展示されています。)“Researchers often use conferences as a showcase for their latest findings.”
(研究者たちは、学会を自分たちの最新の研究成果を披露する場としてよく利用します。)“The geological department’s showcase illustrates the process of rock formation.”
(地質学科のショーケースでは、岩石形成のプロセスを説明しています。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
- display case (ディスプレイケース)
- ほぼ同義で、単に「展示用ケース」を意味することが多い。
- ほぼ同義で、単に「展示用ケース」を意味することが多い。
- cabinet (キャビネット)
- 「収納・保管用の棚やケース」。ショーケースとは違い、中につめ込むものを必ずしも見せる目的ではない場合も。
- 「収納・保管用の棚やケース」。ショーケースとは違い、中につめ込むものを必ずしも見せる目的ではない場合も。
- exhibit (展示品・動詞の場合は「展示する」)
- 「展示物・展示会」自体を指す場合や、「展示する」という動詞としても使われる。
反意語(厳密な対義語というより対照的な語)
- hide, conceal (隠す)
- 物を見えなくする行為として、「展示する」とは逆の方向性。
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記:
- イギリス英語: /ˈʃəʊkeɪs/
- アメリカ英語: /ˈʃoʊkeɪs/
- イギリス英語: /ˈʃəʊkeɪs/
強勢(アクセント)の位置:
- 最初の “show” の部分にアクセントが置かれます (SHOW-case)。
- 最初の “show” の部分にアクセントが置かれます (SHOW-case)。
よくある発音の間違い:
- “show” の母音を曖昧に発音してしまう。
- イギリス英語では “ʃəʊ” (ショウ)、アメリカ英語では “ʃoʊ” (ショウ)。
- “show” の母音を曖昧に発音してしまう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペリングミス: “showcase” を “show case” と分けてしまうミス。正しくは一単語です。
- 動詞 “to showcase” との混同: 名詞として「ショーケース」を意味する場合と、「披露する」という動詞形を混同しないようにしましょう。
- 同音・類似表記: 特に “showcase” と似たスペリングを持つ単語はあまりありませんが、“slowcase” などと誤入力される可能性はあります。
試験対策(TOEIC・英検など):
- ビジネスシーンや展示会の説明文で使われる場合があるので、意味と使い方を把握しておくと便利です。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- “show” + “case” の合成語で、文字通り「見せる箱」→「展示するための箱」とイメージしながら覚えると簡単です。
- 比喩的に使うときは「才能を見せびらかす舞台」のように覚えておくと使いやすいでしょう。
- 勉強テクニックとしては、他の “show ~” で始まる単語(showtime, showcase, showroom など)をグループとして覚えるのもよいかもしれません。
以上が、名詞 “showcase” の詳細解説になります。展示用のケースとしての使い方も、才能などを披露する舞台としての比喩的な使い方も両方知っておくと、英語表現の幅が広がります。ぜひ活用してみてください。
(店や博物館の)陳列ケース,陳列だな