inseparable
1. 基本情報と概要
単語: inseparable
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): impossible to separate; closely connected or united
意味(日本語): 切り離すことができない、密接に結びついている
「inseparable」は「絶対に分けられない(ほど強い結びつきがある)」というニュアンスの形容詞です。たとえば、幼なじみのようにいつも一緒で離れがたい関係性を表すときなどに使われます。
難易度(CEFR): B2(中上級)
・英語の基本的な単語や表現を一通り理解しており、少し抽象的な概念も使えるレベル
活用形
形容詞のため、英語では比較級や最上級はつくられませんが、以下の形で副詞化します。
- 副詞形: inseparably (例: They remained inseparably connected.)
他の品詞への派生例
- 名詞形: inseparability (例: The inseparability of mind and body is discussed in philosophy.)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- 接頭語 (prefix): in- (否定や反対を表し、「〜でない」「〜できない」という意味合い)
- 語幹 (stem): separable (「分離可能な」という意味の形容詞)
- 接尾語 (suffix): -able (「〜できる」という意味を加える形容詞化の接尾語)
つまり「separable(分離できる)」にin- が付いて、それを否定して「分離できない」=「inseparable」となっています。
関連語
- separate(動詞: 分ける)
- separation(名詞: 分離、隔たり)
- inseparably(副詞: 切り離せないほど密接に)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- inseparable friends
- 日本語訳: 離れられないほど仲の良い友人
- 日本語訳: 離れられないほど仲の良い友人
- inseparable bond
- 日本語訳: 切り離せない絆
- 日本語訳: 切り離せない絆
- inseparable relationship
- 日本語訳: 密接な関係
- 日本語訳: 密接な関係
- be inseparable from …
- 日本語訳: …から切り離せない
- 日本語訳: …から切り離せない
- almost inseparable
- 日本語訳: ほとんど離れない
- 日本語訳: ほとんど離れない
- remain inseparable
- 日本語訳: ずっと切り離せない状態でいる
- 日本語訳: ずっと切り離せない状態でいる
- seem inseparable
- 日本語訳: 切り離せないように見える
- 日本語訳: 切り離せないように見える
- an inseparable link
- 日本語訳: 不可分のつながり
- 日本語訳: 不可分のつながり
- feel inseparable
- 日本語訳: 離れられないと感じる
- 日本語訳: 離れられないと感じる
- prove inseparable
- 日本語訳: 結果として分けられない(と判明する)
3. 語源とニュアンス
語源
- ラテン語の「in-」(否定)+「separabilis」(分けられる)に由来し、「分けられない」が原義です。
- 歴史的にも「inseparable」な関係はしばしば友情や愛情、抽象的な概念の強い結びつきを示すときに使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意
- 人間関係や抽象的な概念の強い結びつきを表す際に用いると、かなり密接なイメージを与えます。
- カジュアルな会話からフォーマルな文章まで幅広く使えますが、やや硬い響きがあるため、文章や公式な場面でも使われやすい単語です。
4. 文法的な特徴と構文
- 形容詞なので名詞や代名詞を修飾する場合に使われます。
例: They are inseparable friends. - 一般的な構文:
- “(主語) + be + inseparable (from ~).” (〜から切り離せない)
- “(名詞) is inseparable with (名詞).”
- “(主語) + be + inseparable (from ~).” (〜から切り離せない)
可算・不可算の区別
- 「inseparable」は形容詞のため、この区別はありません。
フォーマル/カジュアル
- 誰かの強い結びつきを印象づける際にカジュアルにもフォーマルにも使えます。書き言葉にもよく見られます。
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
“My dog and I are almost inseparable; he follows me everywhere.”
- 私と犬はほとんど離れられないくらい仲が良いんだ。どこに行くにもついてくるよ。
“We’ve been inseparable since we met in high school.”
- 高校で出会って以来、ずっと離れられない仲だよ。
“Those two kids are inseparable; they do everything together.”
- あの子たち二人は何をするにも一緒で、離れられないくらい仲が良いね。
ビジネス (ややフォーマル)
“Trust and transparency are often considered inseparable within a successful team.”
- 成功したチームにおいては、信頼と透明性はしばしば切り離せないと考えられます。
“Effective communication is inseparable from customer satisfaction.”
- 効果的なコミュニケーションは顧客満足とは切り離せません。
“Strategy and execution are inseparable parts of growing a business.”
- 戦略と実行は、ビジネスを成長させる上で切り離せない要素です。
学術的 (フォーマル)
“In philosophical discussions, mind and body are frequently described as inseparable.”
- 哲学的な議論においては、心と身体はしばしば切り離せないものとして語られます。
- 哲学的な議論においては、心と身体はしばしば切り離せないものとして語られます。
“Historical context is inseparable from the interpretation of literary works.”
- 歴史的背景は文学作品の解釈と切り離せません。
- 歴史的背景は文学作品の解釈と切り離せません。
“Their research suggests that language development is inseparable from social interaction.”
- 彼らの研究は、言語発達が社会的なやりとりと切り離せないことを示唆しています。
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
- indivisible(不可分の)
- 日本語訳: 分割できない
- 一般に、論理的・抽象的な概念を分けられない際に使われる。
- 日本語訳: 分割できない
- united(結ばれた)
- 日本語訳: 一体になった
- カジュアルにもフォーマルにも使われるが、「inseparable」ほど強い限定感はない。
- 日本語訳: 一体になった
- close-knit(緊密な)
- 日本語訳: 結びつきの強い
- 集団やコミュニティなどによく用いられる。
- 日本語訳: 結びつきの強い
反意語 (Antonyms)
- separable(分けられる)
- detachable(取り外し可能な)
- independent(独立した、固有の)
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号(IPA): /ɪnˈsɛp(ə)rəbl/
- アクセント: [in-sép-uh-ruh-bl] のように第2音節 “sep” に強勢があります。
- アメリカ英語/イギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語の方が母音をややハッキリと発音することがあります。
- よくある間違い: “inseperable” と “a” の位置を「e」に間違えるスペルミスが多いです。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “inseparable” は “-par-” の部分を “-per-” と間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、-able のスペルで終わる形容詞はいくつかあるので、それらとの綴りの違いに気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、「密接な関係を示す形容詞」として語彙問題に出る可能性があります。文脈を踏まえて反意語 (separable) とセットで問われることもあります。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- in-(否定) + separable(分離できる) → 分離できない という形で成り立っていると押さえるとスペルが覚えやすいです。
- “inseparable” を「イン・セパラブル」とカタカナにして、すぐに「in(英語の中)+separate(分ける)」→「中にあるから分けられない」というイメージでも捉えてみると覚えやすいかもしれません。
- 強い絆をイメージして覚えると記憶に残りやすいです。家族、親友、恋人、または心と身体などの抽象的な結びつきも連想してください。
以上が “inseparable” の詳細解説になります。この単語を使うときは、密接で決して切り離せない関係や要素を強調したい場合に便利です。
分けられない,分離できない