drugstore
1. 基本情報と概要
英単語: drugstore
品詞: 名詞 (countable noun・可算名詞)
意味 (英語)
A “drugstore” is a retail store where medicines (both prescription and over-the-counter) and other everyday items (like toiletries, cosmetics, snacks, etc.) are sold.
意味 (日本語)
「ドラッグストア」は、処方薬や市販薬をはじめ、日用品や化粧品、食品などを取り扱う店のことです。
日常的に薬を買ったり、ちょっとした生活用品をそろえるのによく利用される店舗を指します。アメリカ英語では「pharmacy」と呼ばれることもありますが、「drugstore」はより幅広く日用品も手に入る店をイメージしやすい表現です。
- こういう場面で使われる/ニュアンス:
アメリカの街中などで気軽に立ち寄って薬やシャンプー、お菓子などを買う場所というニュアンスがあります。日本の「ドラッグストア」とほぼ同じ感覚ですが、医師の処方箋に基づく調剤薬局が併設されていることも多いです。
活用形
- 単数形: drugstore
- 複数形: drugstores
他の品詞形
- “drugstore”は名詞であり、動詞形や形容詞形は一般的に存在しません。
ただし、似たニュアンスの単語として、 “druggist” (薬剤師) がありますがこれはまったく別の品詞・意味です。
CEFRレベルの目安
- B1(中級)
日本の「ドラッグストア」とほぼ同じと思えば分かりやすい単語です。旅行先や留学時などでよく使われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
- drug (薬) + store (店)
直訳すると「薬屋さん」ですが、実際は薬だけではなく日用品や化粧品なども扱うお店を指します。
派生語・類縁語
- pharmacy: 調剤薬局、薬局
- chemist (shop): イギリス英語では薬局やドラッグストアを示す語
10個のよく使われるコロケーション(共起表現)
- “local drugstore” – 地元のドラッグストア
- “chain drugstore” – チェーン系列のドラッグストア
- “drugstore cosmetics” – ドラッグストアで買える化粧品
- “drugstore aisle” – ドラッグストアの通路
- “drugstore brand” – ドラッグストア・ブランド(プライベートブランドとか値段が安い化粧品など)
- “drugstore perfume” – ドラッグストアで買える香水
- “drugstore counter” – ドラッグストアのレジカウンター
- “drugstore pickup” – ドラッグストアで注文品を受け取る
- “visit the drugstore” – ドラッグストアに行く
- “prescription at the drugstore” – ドラッグストアで処方箋薬を受け取る
3. 語源とニュアンス
- 語源
- 「drug」が古フランス語または中世ラテン語由来の「drogue」にさかのぼり、「薬」や「薬用植物」を意味する言葉に由来します。
- 「store」自体はラテン語の「instaurare (復旧する、維持する)」から発展した言葉で「店舗」を意味するようになりました。
- 「drug」が古フランス語または中世ラテン語由来の「drogue」にさかのぼり、「薬」や「薬用植物」を意味する言葉に由来します。
- 歴史的背景
昔は薬剤だけを扱う薬局でしたが、特にアメリカでは生活雑貨や軽食なども扱うように業態が広がり、現在のような幅広い品揃えの「drugstore」に発展しました。 - ニュアンス・注意点
- アメリカ英語での「drugstore」は気軽に入れる雑貨・薬局のイメージが強く、調剤薬局 (pharmacy) が併設される場合が多いです。
- イギリス英語では「chemist’s」や「pharmacy」がより一般的。
- カジュアルな響きで、日常会話でよく使われます。
- アメリカ英語での「drugstore」は気軽に入れる雑貨・薬局のイメージが強く、調剤薬局 (pharmacy) が併設される場合が多いです。
4. 文法的な特徴と構文
- 可算名詞
“a drugstore” / “two drugstores” などと数えることができます。 - 使用する構文例
- “I need to stop by the drugstore.” (ドラッグストアに寄る必要がある)
- “She works at a drugstore.” (彼女はドラッグストアで働いている)
- “I need to stop by the drugstore.” (ドラッグストアに寄る必要がある)
- フォーマル/カジュアル
- 「drugstore」はカジュアルな日常表現。フォーマルな文章では「pharmacy」を使うこともある。ただし、ビジネス文脈でも看板や名称として使われる場合は「drugstore」と表記されます。
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文 (3つ)
“I’m running low on toothpaste. Let’s go to the drugstore.”
(歯磨き粉がそろそろなくなるから、ドラッグストアに行こう。)“Could you pick up some aspirin from the drugstore on your way home?”
(帰りにドラッグストアでアスピリンを買ってきてもらえる?)“There’s a 24-hour drugstore around the corner.”
(角を曲がったところに24時間営業のドラッグストアがあるよ。)
5.2 ビジネスシーンでの例文 (3つ)
“Our company supplies various healthcare products to major drugstore chains.”
(当社は大手ドラッグストア・チェーンに様々なヘルスケア製品を納入しています。)“We’re planning a promotional campaign in collaboration with a well-known drugstore.”
(私たちは有名なドラッグストアとコラボした販促キャンペーンを計画しています。)“Sales have increased since we partnered with drugstores for distribution.”
(ドラッグストアと提携して流通を行うようになってから、売り上げが伸びました。)
5.3 学術的/フォーマルな文脈での例文 (3つ)
“According to recent market research, the expansion of drugstore services has led to a significant rise in the sales of over-the-counter medications.”
(最近の市場調査によると、ドラッグストアのサービス拡大が市販薬の売り上げを大きく伸ばした。)“Many drugstores in urban areas are adopting digital prescription management systems.”
(都市部の多くのドラッグストアは、デジタル処方管理システムを採用しています。)“The role of drugstores as primary health care providers has become increasingly vital in recent years.”
(近年、ドラッグストアが一次医療を担う存在としてますます重要になってきています。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
- pharmacy (薬局)
- 調剤ができる薬局のニュアンスが強く、専門性が高い。
- 調剤ができる薬局のニュアンスが強く、専門性が高い。
- chemist’s (イギリス英語での薬局・ドラッグストア)
- イギリス特有の呼び方。日用品も扱うが医薬品販売がメイン。
- イギリス特有の呼び方。日用品も扱うが医薬品販売がメイン。
反意語 (Antonyms)
- はっきりとした反意語はありませんが、小売業としての性格が近い「grocery store (食料品店)」などは取り扱い商品が異なるので、対比的に紹介されることがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
- 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /ˈdrʌɡstɔːr/
- イギリス英語: /ˈdrʌɡstɔː/
- アメリカ英語: /ˈdrʌɡstɔːr/
- アクセント (強勢)
- “drugstore” の “drug” の部分に強勢があります。
- “drugstore” の “drug” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- ただし、イギリスでは “drugstore” 自体があまり一般的ではなく、代わりに “chemist’s” や “pharmacy” を使うことが多いです。発音上の大きな違いは「store」の母音部分くらいです。
- ただし、イギリスでは “drugstore” 自体があまり一般的ではなく、代わりに “chemist’s” や “pharmacy” を使うことが多いです。発音上の大きな違いは「store」の母音部分くらいです。
- よくある発音の間違い
- /drʌɡ/ を /drɒɡ/ のように発音してしまうミスなどが見られます。子音の “dr” がやや難しい場合があります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス
- “drugstore” を “drug store”、あるいは “drug-store” と書くこともありますが、表記ゆれに注意。辞書的には “drugstore” と一語で書くのが一般的です。
- “drugstore” を “drug store”、あるいは “drug-store” と書くこともありますが、表記ゆれに注意。辞書的には “drugstore” と一語で書くのが一般的です。
- 同音異義語との混同
- “drug” と “drag” を混同してしまう初学者が稀にいます。スペリングと発音に注意しましょう。
- “drug” と “drag” を混同してしまう初学者が稀にいます。スペリングと発音に注意しましょう。
- 試験対策
- TOEICや英検では買い物や旅行に関するリスニングやリーディングで登場する可能性があります。意味をしっかり覚えておくと便利です。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- イメージ
- 赤や青など派手な看板を掲げていて、「薬や日用品がたくさん並んでいるお店」を思い描くと覚えやすいでしょう。
- 赤や青など派手な看板を掲げていて、「薬や日用品がたくさん並んでいるお店」を思い描くと覚えやすいでしょう。
- 覚え方のコツ
- “drug” (薬) + “store” (店) というシンプルな組み合わせ。単語をそのまま分解して覚えると良いです。
- “drug” (薬) + “store” (店) というシンプルな組み合わせ。単語をそのまま分解して覚えると良いです。
- 勉強テクニック
- 旅行で「drugs」だけで伝えようとすると薬物や違法薬物のイメージが強くなってしまいます。しっかり “drugstore” と言うことで、合法的な「薬店」を表していると認識できます。
まとめ
“drugstore” は、アメリカ英語圏で薬や日用品を扱うお店を指す、非常に日常的な単語です。特に旅行や留学中に役立つボキャブラリーなので、ぜひ活用してください。
ドラッグストア