最終更新日:2025/08/25

家に足を踏み入れると、陰鬱な雰囲気を感じるでしょう。なぜなら、『夫は前の足台、妻は後ろの足台』という慣用句が、雄鶏よりも雌鶏が大声で鳴く家を示しているからです。

正解を見る

เมื่อเดินเข้ามาในบ้านคุณจะรู้สึกถึงบรรยากาศเศร้าๆ เพราะมีความเป็นจริงที่ว่า สามีเป็นช้างเท้าหน้า ภรรยาเป็นช้างเท้าหลัง ซึ่งสำนวนนี้หมายถึงบ้านที่แม่ไก่ร้องดังกว่าคอก

編集履歴(0)
元となった例文

家に足を踏み入れると、陰鬱な雰囲気を感じるでしょう。なぜなら、『夫は前の足台、妻は後ろの足台』という慣用句が、雄鶏よりも雌鶏が大声で鳴く家を示しているからです。

When you step into the house, you can feel the gloomy atmosphere because the saying 'husband is the leading support, wife is the behind support' reflects a house where the hen crows louder than the cock.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★