最終更新日:2025/08/25
Beim Werfen der 10-Pfennig-Münze verließ sich mein Großvater stets auf den alten Brauch 'Zahl oder Ähre', um das Schicksal zu besiegeln.
正解を見る
10ペニヒ硬貨を投げるとき、祖父はいつも運命を決めるために、昔ながらの習慣「表か裏か」に頼っていました。
編集履歴(0)
元となった例文
10ペニヒ硬貨を投げるとき、祖父はいつも運命を決めるために、昔ながらの習慣「表か裏か」に頼っていました。
When tossing the 10-pfennig coin, my grandfather always relied on the old custom of 'heads or tails' to seal fate.