最終更新日:2025/08/25

番人たちよ、嵐が過ぎ去ったら鳥たちを解放しなさい。

正解を見る

Die Wächter lasst frei die Vögel, sobald der Sturm vorüber ist.

編集履歴(0)
元となった例文

番人たちよ、嵐が過ぎ去ったら鳥たちを解放しなさい。

Guards, set the birds free as soon as the storm has passed.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★