最終更新日:2025/11/19
(台湾)かき氷の人気、特に夏のかき氷の流行と、かき氷を作るのに必要な技術が比較的低いことを反映した、お金を稼ぐことに関する諺。
正解を見る
第一賣冰,第二做醫生
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
第一賣冰,第二做醫生
ピンイン
ことわざ
台湾華語
第一に氷菓(かき氷など)を売ること、第二に医者をすること、という意味で、台湾において『手軽に始められ、特に夏に非常によく儲かる商売=かき氷屋』を、収入の多い安定した職業(医者)になぞらえ、「儲かる仕事」「稼ぎのよい仕事」をたとえて言うことわざ。転じて、手軽に参入でき、季節やブーム次第で大きく稼げる商売や職種を指していうこともある。
英語の意味
(Taiwan) a proverb on making money, reflecting the popularity of shaved ice, especially during the summer, and the relatively low skills needed to make it