最終更新日:2025/11/19

(広東語)一銭を惜しんで一ポンドを失う;半ポートのタールのために船を台無しにする

正解を見る

贏粒糖輸間廠

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

贏粒糖輸間廠

広東語の発音(粵拼)
ことわざ
広東語

目先の小さな利益にこだわって、大きな損をするたとえ。『一銭を惜しんで一ポンドを失う』『半ポートのタールを惜しんで船をだめにする』に相当。

英語の意味
(Cantonese) penny wise and pound foolish; spoil the ship for a ha'p'orth of tar
このボタンはなに?

経費削減について議論するたびに、彼は皆に一文惜しんで大損しないよう忠告している。

Whenever discussing cost-cutting measures, he always reminds everyone not to be penny wise and pound foolish, to avoid bigger losses in the long run.

このボタンはなに?

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★