最終更新日:2024/06/26
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

太皇太后

ひらがな
たいこうたいごう
名詞
日本語の意味
太皇太后(grand empress dowager)とは、皇帝の祖母または曾祖母など、皇帝より上の世代にあたる女性の尊称・身位で、「皇太后」よりさらに上位の称号。 / 日本では、律令制下で天皇の祖母・曾祖母などに贈られる称号とされ、極めて限られた人物にのみ与えられた尊号。 / 中国をはじめとする東アジアの王朝で用いられた称号で、皇帝の祖母(先代皇帝の母など)に対して贈られる最高位クラスの后妃号。
やさしい日本語の意味
きさきの母や祖母で、いちばん身分のたかい年をとったきさき
中国語(簡体字)の意味
古代对皇帝祖母的尊称 / 皇太后加尊的称号 / 先帝之母的尊号
中国語(繁体字)の意味
皇帝祖母的尊稱。 / 先帝之母的尊號,為最高級的太后。
韓国語の意味
황실에서 황태후보다 높은 지위를 가진 최고위 태후 / 황제의 조모 등에게 주어진 칭호
インドネシア語
Ibu Suri Agung / gelar bagi ibu suri senior di istana kekaisaran / gelar untuk nenek kaisar (mantan permaisuri)
ベトナム語の意味
Tước hiệu dành cho bà nội của hoàng đế (vợ goá của tiên hoàng), cao hơn hoàng thái hậu / Bậc thái hậu tối cao trong hoàng triều
タガログ語の意味
dakilang emperatris-balo / titulo ng ina o lola ng naghaharing emperador / pinakamataas na antas ng emperatris-balo
このボタンはなに?

Listening to stories from the era of the grand empress dowager is very interesting.

中国語(簡体字)の翻訳

听太皇太后时代的故事非常有趣。

中国語(繁体字)の翻訳

聽到關於太皇太后時代的故事非常有趣。

韓国語訳

태황태후 시대에 관한 이야기를 듣는 것은 매우 흥미롭습니다.

インドネシア語訳

Sangat menarik mendengarkan cerita tentang zaman Permaisuri Agung.

ベトナム語訳

Thật thú vị khi nghe kể về thời đại của Thái Hoàng Thái Hậu.

タガログ語訳

Napaka-interesante na makinig sa mga kuwento tungkol sa panahon ng Dakilang Emperesang Ina.

このボタンはなに?
意味(1)

grand empress dowager

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★