元となった辞書の項目
白露
ひらがな
はくろ
固有名詞
日本語の意味
二十四節気の一つで、太陽黄経が165度に達したとき。現在の暦で9月8日ごろにあたり、草の葉に白い露が宿り始める頃とされる。 / 『白露』という語を含む和歌や俳句などの題材として使われる語で、露が白く見える情景や、はかなさ・無常を象徴する表現。 / 人名や地名、作品名などの固有名として用いられる場合がある語。
やさしい日本語の意味
中国の古いこよみの時期で、九月のはじめごろ。あさつゆがふえ、すずしくなるころ。
中国語(簡体字)の意味
二十四节气之一,约在每年9月8日前后,表示天气转凉、露水增多 / 秋季节令名,预示中国各地开始转寒
中国語(繁体字)の意味
二十四節氣之一,約在每年9月8日前後 / 中國傳統曆法中預示天氣轉涼、露水漸多的節氣名稱
韓国語の意味
24절기의 하나로, 대개 9월 8일경에 들며 이슬이 희게 맺히기 시작하는 때 / 초가을의 서늘함이 본격화됨을 알리는 절기 명칭
インドネシア語
istilah sekitar 8 September yang menandai awal cuaca dingin / salah satu dari 24 periode matahari dalam penanggalan tradisional Tiongkok
ベトナム語の意味
Tiết khí “Bạch Lộ” (khoảng 8/9), báo hiệu thời tiết se lạnh. / Tên một tiết khí khi sương trắng bắt đầu xuất hiện ở Trung Quốc.
タガログ語の意味
‘Puting hamog’; isa sa 24 na solar term sa kalendaryong Silangan-Asyano / Panahong bandang 8 Setyembre na hudyat ng paglamig sa Tsina
意味(1)
A solar term around 8 September, traditionally heralding cold weather across China
( canonical )
( romanization )
( hiragana )