最終更新日:2024/06/24
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

霜月

ひらがな
しもつき
名詞
日本語の意味
日本の陰暦11月の異称。霜が降りる頃の月という意味合いを持つ。 / 霜の降りる季節の澄んだ月。また、そのような情景を表す語。
やさしい日本語の意味
むかしのこよみでじゅういちがつのこと。さむいよるのしもとつきのようす。
中国語(簡体字)の意味
霜与月光;寒霜夜的清澈月色 / (日语)旧历十一月的称呼
中国語(繁体字)の意味
寒霜之夜的清澄月色 / (日本)十一月的雅稱(舊曆第十一月)
韓国語の意味
서리와 달빛 / 서리 내린 밤의 맑은 달 / 일본의 옛 달 이름, 음력 11월
インドネシア語
cahaya bulan yang jernih pada malam berembun beku / embun beku dan sinar bulan (gambaran puitis) / nama tradisional Jepang untuk bulan ke-11 (November), Shimotsuki
ベトナム語の意味
Tháng Mười Một (tháng sương; tên tháng cổ Nhật) / Ánh trăng trong đêm lạnh có sương / Sương và ánh trăng
タガログ語の意味
hamog na yelo at liwanag ng buwan / maliwanag na buwan sa malamig na gabing may hamog na yelo / katawagan sa ika-11 buwan (Nobyembre) sa lumang kalendaryong Hapon
このボタンはなに?

On frosty moonlit nights, the moonlight reflects off the frost, creating a beautiful scene.

中国語(簡体字)の翻訳

霜月的夜晚,月光在霜上反射,格外美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

霜月的夜晚,月光在霜上反射,格外美麗。

韓国語訳

서릿달의 밤은 달빛이 서리에 반사되어 아름답다.

インドネシア語訳

Di malam bulan November, sinar bulan memantul pada embun beku dan terlihat indah.

ベトナム語訳

Đêm tháng Mười Một, ánh trăng phản chiếu lên lớp sương giá thật đẹp.

タガログ語訳

Sa gabi ng Nobyembre, ang liwanag ng buwan na sumasalamin sa hamog na nagyelo ay napakaganda.

このボタンはなに?
意味(1)

frost and moonlight

意味(2)

the clear moon on a cold frosty night

意味(3)

Same as しもつき (shimotsuki) above

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★