最終更新日:2024/06/24
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

漢語

ひらがな
かんご
名詞
まれ
日本語の意味
天(天、「天国」)、天下(天下、「世界」)、菩薩(菩薩、「菩薩」)など、古典中国語の本来の意味を保持している。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのことばからできた、かんじをつかうにほんのことば
中国語(簡体字)の意味
在日语中指源自汉语的词汇(汉字词) / 与和语、外来语相对的汉源词类别 / 多保留古汉语意义的日语汉字词
中国語(繁体字)の意味
日語中源自漢語、以漢字構成的詞彙 / 中文(舊稱)
韓国語の意味
일본어의 중국계 한자어. / 한문에서 온, 한자로 표기되는 일본어 어휘.
ベトナム語の意味
từ Hán Nhật (từ gốc Hán dùng trong tiếng Nhật) / từ gốc Hán giữ nghĩa gốc theo Hán văn
タガログ語の意味
mga salitang Hapones na hango sa wikang Tsino / bokabularyong Kanji na pinagmulan sa Tsina
このボタンはなに?

He is studying Chinese.

中国語(簡体字)の翻訳

他在学习汉语。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在學習漢語。

韓国語訳

그는 중국어를 공부하고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đang học tiếng Trung.

タガログ語訳

Nag-aaral siya ng wikang Tsino.

このボタンはなに?
意味(1)

retain their original meanings in Classical Chinese, such as 天 (ten, “heaven”), 天下 (tenka, “the world”) or 菩薩 (bosatsu, “bodhisattva”)

意味(2)

were repurposed to translate Western concepts, such as 社会 (shakai, “society”), 文化 (bunka, “culture”), 過渡 (kato, “transition”) or 博士 (hakushi, “doctor”)

意味(3)

were newly coined from Classical Chinese syllables, morphemes or graphemes, such as 出超 (shutchō, “trade surplus”) or 腺 (sen, “gland”)

意味(4)

were not borrowed from spoken Chinese or non-Classical-Chinese texts, nothing such as 北京 (Pekin, “Beijing”), 銭 (zeni, “money”) or 博士 (hakase, “doctor”)

意味(5)

(less commonly) the Chinese language

意味(6)

the ancient Chinese language, the language of the Han (漢) ethnicity

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★