最終更新日:2024/06/24
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ひらがな
みん
接尾辞
インターネット 古風 形態素 俗語
日本語の意味
集団・国・社会などに属する人々を表す語。「国民」「市民」「軍民」など。 / インターネット上の特定のサイトやコミュニティの常連・利用者を指す俗語的用法。「ニコニコ動画の住民(ニコ民)」など。
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつけて、そのばしょにいるひとたちをさす。むかしのねっとのことば。
中国語(簡体字)の意味
某网站或板块的常驻用户 / 某网络社区的成员 / 某站网友群体
中国語(繁体字)の意味
接尾:指某網站或看板/版面的常客、使用者(網路用語,較過時) / 接尾:指某社群或圈子的成員、常駐者
韓国語の意味
(인터넷 속어) 특정 웹사이트·게시판의 상주 이용자 / 해당 사이트·커뮤니티에 속한 사람들, 그 이용자층
インドネシア語
sufiks yang berarti warga/penghuni suatu situs atau bagian situs / pengguna/pengunjung tetap suatu situs / anggota komunitas situs (slang, usang)
ベトナム語の意味
hậu tố: chỉ cư dân của một trang web hoặc chuyên mục / hậu tố: chỉ người dùng/ thành viên thường xuyên của một diễn đàn/trang / hậu tố (tiếng lóng mạng, cũ): “dân” của một cộng đồng trực tuyến
タガログ語の意味
hulapi na tumutukoy sa regular na gumagamit ng isang partikular na website/seksyon / hulapi para sa taong kabilang sa isang tiyak na online na komunidad o board / hulapi na katumbas ng “taga-” ng isang site o seksyon sa internet
このボタンはなに?

He is very popular among netizens.

中国語(簡体字)の翻訳

他在网民中非常受欢迎。

中国語(繁体字)の翻訳

他在網民之間非常受歡迎。

韓国語訳

그는 네티즌들 사이에서 매우 인기가 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sangat populer di kalangan pengguna internet.

ベトナム語訳

Anh ấy rất được cộng đồng mạng yêu thích.

タガログ語訳

Napakapopular siya sa mga gumagamit ng internet.

このボタンはなに?
意味(1)

(Internet slang, dated) regular of a certain social website or website section

romanization

hiragana historical

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★