最終更新日:2024/06/23
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ひらがな
まえ
接尾辞
形態素
日本語の意味
ある時点から今までの時間の長さを表す語。「三年前」「一週間前」などのように用いられる。 / ある基準となる数量・金額・範囲などよりも前の部分・手前の部分を表す語。「三人前」「一人前」「ここから五メートル前」などのように用いられる。 / 順序や位置が先であることを表す語。「列の前」「ページの前」など。接尾辞としては時間的・空間的に基準より手前を表す。
やさしい日本語の意味
すうじやじかんのことばのあとにつける。ぶんのりょうや、いまよりまえをあらわす。
中国語(簡体字)の意味
(接在数词后)表示份量或人份 / (接在时间数量后)表示“……以前”
中国語(繁体字)の意味
表示份量的接尾:一人份、份量 / 接在數詞後,表示距今以前(…前)
韓国語の意味
…인분, …분량 / …전, …전에
インドネシア語
porsi; takaran (jumlah tertentu) / yang lalu (penanda waktu)
ベトナム語の意味
hậu tố chỉ số lượng suất/phần (khẩu phần) / hậu tố chỉ thời điểm trong quá khứ: ~ trước, cách ~ trước (ago)
タガログ語の意味
nakalipas (hulapi para sa oras/panahon) / porsiyon; takdang dami (hal. bilang ng hain)
このボタンはなに?

I ate half of the pizza.

中国語(簡体字)の翻訳

我吃了披萨的一半。

中国語(繁体字)の翻訳

我吃了披薩的一半。

韓国語訳

저는 피자의 앞부분 절반을 먹었습니다.

インドネシア語訳

Saya memakan setengah pizza.

ベトナム語訳

Tôi đã ăn nửa phần phía trước của chiếc pizza.

タガログ語訳

Kinain ko ang kalahati ng pizza.

このボタンはなに?
意味(1)

a portion, an amount

意味(2)

ago

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★