最終更新日:2024/06/23
編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ひらがな
ちゅう
接尾辞
インターネット 形態素 俗語
日本語の意味
インターネットスラングとしての「厨」:ある事柄・対象に異常なまでに入れ込み、常識や周囲の迷惑を顧みない人を侮蔑的に指す接尾辞。「○○厨」の形で使い、英語の freak/nerd に近いが、しばしば「ウザい・厄介なファン/オタク」という含意が強い。 / 未成熟・幼稚・痛々しい言動をする人物を、軽蔑・嘲笑を込めて指す語。「厨房(ちゅうぼう)」の略から来ているとされ、英語の unwanted person, nuisance のニュアンスを持つ。
やさしい日本語の意味
ことばのあとにつける。ねっとで、めいわくなひとをわるくいうときにつかう。
中国語(簡体字)の意味
网络用语的贬义后缀,指对某事物过度痴迷的“某某控” / 网络贬称,指令人厌烦、不受欢迎的人 / 粗俗贬义后缀,语义近似英语“-fag”
中国語(繁体字)の意味
(網路用語)作為後綴,指對某事物過度沉迷的狂熱者、迷(帶貶義) / (網路用語)作為後綴,指惹人厭或擾亂他人的人(帶貶義)
韓国語の意味
(인터넷 속어·접미사) 특정 대상에 과몰입한 사람, 광팬 / (비하) 성가신 사람, 민폐 유저
インドネシア語
sufiks gaul untuk menyebut penggemar fanatik/obsesif / sebutan menghina bagi ‘freak/nerd’ yang mengganggu / orang tak diinginkan/menyebalkan di komunitas (slang)
ベトナム語の意味
hậu tố (tiếng lóng mạng) chỉ kẻ cuồng/ám ảnh về X, phiền phức / kẻ mọt/nerd; freak / người không ai muốn (trên mạng)
タガログ語の意味
hulaping mapanlait para sa sobrang adik/obses na tagahanga / tawag sa taong nakakainis o di kanais-nais sa online / katumbas ng “-adik” o “nerd” bilang hulapi sa internet slang
このボタンはなに?

He is a music freak, listening to music all day long.

中国語(簡体字)の翻訳

他是个音乐迷,一整天都在听音乐。

中国語(繁体字)の翻訳

他是個音樂控,整天都在聽音樂。

韓国語訳

그는 음악광이라 하루 종일 음악을 듣고 있다.

インドネシア語訳

Dia maniak musik dan mendengarkan musik sepanjang hari.

ベトナム語訳

Anh ấy nghiện âm nhạc, cả ngày nghe nhạc.

タガログ語訳

Sobra siyang mahilig sa musika at buong araw siyang nakikinig ng musika.

このボタンはなに?
意味(1)

(Internet slang) freak, nerd, -fag

意味(2)

(Internet slang) unwanted person

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★