最終更新日:2024/06/11

The government instrumentalised the media to manipulate public opinion.

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

manipulate

動詞

〈道具類〉‘を'巧みに扱う(動かす),〈言葉〉‘を'うまく使う / 〈人・世論など〉‘を'巧みに操る,〈問題など〉‘を'うまく処理する(maneuver) / (自分の利益のために)…‘を'ごまかす,小細工する

このボタンはなに?

政府はメディアを手段として利用して、世論を操作しました。

このボタンはなに?
解説

以下では、動詞 “manipulate” をできるだけ詳しく解説します。


1. 基本情報と概要

単語: manipulate

品詞: 動詞 (Verb)

CEFRレベルの目安: B2(中上級)


  • 「manipulate」は、物事を意図的かつ巧妙に操作するというニュアンスを持つため、日常会話だけでなくビジネスシーンや学術的な文章などで幅広く使われます。

  • ときに「ずるがしこい操作」や「人をうまく利用する/操る」というネガティブな意味合いで使われることもあります。

意味(英語で)


  • “to skillfully handle, influence, or control someone or something, often in a way considered unfair or dishonest.”

意味(日本語で)


  • 物事や人を巧みに操作したり、扱ったり、思い通りにコントロールしたりすること。ときには、意図的に不正や狡猾さを伴うような操作を指す場合もあります。

    「何かを自分の都合の良いようにうまく動かす・操る」というニュアンスです。

活用形


  • 原形: manipulate

  • 三人称単数現在: manipulates

  • 現在進行形 / 分詞形: manipulating

  • 過去形 / 過去分詞形: manipulated

派生形・他の品詞例


  • 名詞形: manipulation (操作、操作行為)

  • 形容詞形: manipulative (人を操るような、不正に操作する)


2. 語構成と詳細な意味

接頭語・接尾語・語幹


  • manipulate は、ラテン語の “manus(手)” に由来する “manipulāre” が語源となっています。


    • “mani-” →「手」に関する要素

    • “-pulate” →「扱う」「処理する」の要素につながります。(語幹の変化により直接“pulate”が単独で意味を持つわけではありませんが、“manus”+“pulare”の組み合わせで「手で扱う」という感覚が残っています。)


よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)


  1. manipulate data → データを操作する

  2. manipulate the market → 市場を操作する

  3. manipulate public opinion → 世論を操作する

  4. cleverly manipulate → 巧みに操作する

  5. emotionally manipulate someone → 感情的に人を操る

  6. manipulate the results → 結果を改ざんする/操作する

  7. be easily manipulated → 簡単に操られる

  8. manipulate the evidence → 証拠を操作する

  9. skillful manipulation → 巧妙な操作

  10. manipulate a device → 装置(機器)を上手に扱う


3. 語源とニュアンス


  • 語源はラテン語の “manipulāre” (manus「手」+ -pulare「扱う」で「手で扱う」の意)。

  • 最初は「手で上手に扱う」という字義的な意味合いでしたが、徐々に「状況を意図的にコントロールする」という含意が強くなりました。

  • “manipulate” は、カジュアルにもフォーマルにも使われますが、特に「人の心理を巧みに操作する」というネガティブなニュアンスを含むことが多いため、使用には注意が必要です。

  • 文章・会議・プレゼンテーションなどで「市場を操作する」「結果を動かす」のようにフォーマルな場面でもよく使われます。


4. 文法的な特徴と構文


  • “manipulate” は 他動詞 (transitive verb) です。目的語を必要とし、「何を操作するのか」を明示的に示します。


    • 例: “She manipulated the data.” (彼女はデータを操作した。)


  • 一般的な構文例:


    • S + manipulate + O

    • “He tried to manipulate his colleagues.” (彼は同僚を操ろうとした。)


  • イディオムというよりは、動詞 + 目的語を明確に表現する使い方が中心です。


  • フォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、「人を操る」という場合はネガティブな響きがあるため、ややフォーマル、または否定的な場面で目にすることが多いです。



5. 実例と例文

日常会話での例 (3つ)


  1. “Don’t let her manipulate you into doing something you don’t want to do.”


    • 彼女に自分が嫌なことをさせられないようにね。


  2. “He always seems to manipulate his younger siblings to get his way.”


    • 彼はいつも、自分の思いどおりにするために弟や妹を操っているように見える。


  3. “I feel like I'm being manipulated, but I'm not sure how.”


    • 操作されている気がするんだけど、はっきりどうなのか分からないの。


ビジネスシーンでの例 (3つ)


  1. “They attempted to manipulate the market by releasing false information.”


    • 彼らは虚偽の情報を流して、市場を操作しようとした。


  2. “Please refrain from manipulating the data for personal gain.”


    • 個人的な利益のためにデータを操作するのはやめてください。


  3. “We should not manipulate the survey results; accuracy is our priority.”


    • アンケートの結果を操作すべきではありません。正確性が第一です。


学術的・研究文脈での例 (3つ)


  1. “In psychology, researchers often manipulate variables to observe the cause-and-effect relationships.”


    • 心理学では、原因と結果の関係を観察するために研究者がしばしば変数を操作する。


  2. “When scientists manipulate the gene expressions, they gain insights into cellular mechanisms.”


    • 科学者が遺伝子発現を操作すると、細胞のメカニズムについての洞察が得られる。


  3. “Ethical guidelines require that we do not manipulate test subjects without informed consent.”


    • 倫理規定によれば、被験者の同意なしに彼らを操作することは禁じられています。



6. 類義語・反意語と比較

類義語 (Synonyms)


  1. control (コントロールする)


    • より中立的で広い意味。「調整する・支配する」のニュアンス。


  2. influence (影響を与える)


    • 「操作」よりは「影響」の意味合いが強い。直接的な操作よりも間接的なアプローチ。


  3. maneuver (巧みに操作する)


    • 手際よく動かすというニュアンス。技巧性や戦略性が強調される。


  4. exploit (利用する、搾取する)


    • 「操る」よりも「自分の利益のために利用する」ようなネガティブなニュアンスが強い。


反意語 (Antonyms)


  1. assist (助ける)


    • 相手を操るのではなく、協力してサポートするニュアンス。


  2. support (支える)


    • 操作ではなく、むしろ支援や援助を意味する言葉。



7. 発音とアクセントの特徴


  • IPA: /məˈnɪpjʊleɪt/

  • アクセント: “ni” の部分に強勢(第2音節)。

  • アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな差はありませんが、/t/ の音の発音がアメリカ英語ではやや弱く発音される場合が多い程度です。

  • よくある間違い: “ma-nip-u-late” のように4音節で発音すること。母音の位置や強勢に注意し、/məˈnɪp.jə.leɪt/ のニュアンスで読むと自然です。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • スペルミス例: × “manupulate” や × “manipulte” など、母音の抜けや子音の順序に注意しましょう。

  • “control” との混同: “control” は中立的な「制御」や「管理」です。一方で “manipulate” は「意図的に、人や状況を自分に有利になるように動かす」要素が強く、ネガティブな響きが混じることが多い点で異なります。

  • TOEICや英検などの試験でも、文脈上のニュアンスを正しく読み取る必要があるボキャブラリーとして登場する場合があります。


9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • “manipulate” は「手」に関する語源 (ラテン語 manus) を押さえておくと覚えやすいです。手で何かをこね回すイメージを想像すると、「意図的に相手や物事を動かす」という感覚とをリンクさせやすくなります。

  • スペリングは “mani-” + “pu-” + “late” の3ブロックに分けると覚えやすいかもしれません。

  • ネガティブイメージになりやすい単語なので、ポジティブ・ネガティブどちらかを意図して使う場合でもしっかり意図が伝わるように文脈を整えるとよいでしょう。


以上が “manipulate” の詳細解説です。何かを「巧妙に操作する」ニュアンスが強い単語なので、使用に際しては文脈とトーンに気を配ることが大切です。

意味のイメージ
manipulate
意味(1)

〈道具類〉‘を'巧みに扱う(動かす),〈言葉〉‘を'うまく使う

意味(2)

(自分の利益のために)…‘を'ごまかす,小細工する

意味(3)

〈人・世論など〉‘を'巧みに操る,〈問題など〉‘を'うまく処理する(maneuver)

ビジネス英単語(BSL)/ 例文 / 和訳 / 選択問題

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★