最終更新日:2024/06/12
正解を見る

I'm waiting at the bus stand.

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

stand

名詞

〈C〉立つこと / 台 / 売店 / 観覧席

このボタンはなに?
このボタンはなに?
解説

1. 基本情報と概要

英単語: stand

品詞: 名詞 (countable)

意味(英語):

1) A small stall or booth for selling or displaying goods.

2) A piece of furniture or structure designed to hold something (e.g., a “music stand”).

3) A position or point of view on an issue (“take a stand”).

意味(日本語):

1) 売店や屋台などの小さな店舗や露店

2) 何かを固定したり置いたりするための台(例:楽譜台)

3) 物事に対して取る立場、意見、姿勢

「売店としての stand」は、屋台や屋外の小さな店舗を指します。「台としての stand」は物を載せておく道具を指します。また「立場としての stand」は比喩的に「自分が立ち位置とする意見」というニュアンスです。状況によって言葉の指すものが変わる点に注意しましょう。

活用形:


  • 名詞としては基本的に “stands” が複数形 (例:two stands)。

  • 動詞形の場合は “stand – stood – stood” となりますが、それは動詞としての用法です。

他の品詞の例:


  • 動詞 “to stand” (立つ)

  • 名詞 “standpoint” (見方、立場)

CEFRレベル目安: B2(中上級)

使い分けがやや複雑なため、「台」「店」「意見の立場」など複数の意味を理解し、文脈で判断する必要があります。


2. 語構成と詳細な意味


  • 語源・語幹: “stand” は古英語 “standan” に由来し、もともと「立つ」という意味から転じています。

  • 接頭語・接尾語: 名詞形はシンプルな形で接頭語や接尾語は特にありません。

関連語や派生語:


  • “standby” (待機, 予備)

  • “understand” (理解する) – 「under + stand」という形から派生していますが、意味は全く異なります

  • “standpoint” (見解, 視点)

よく使われるコロケーション (共起表現) 10選


  1. “fruit stand”(フルーツスタンド)

  2. “food stand”(屋台)

  3. “book stand”(本立て)

  4. “music stand”(譜面台)

  5. “take a stand”(立場を取る/意見を表明する)

  6. “stand holder”(スタンドホルダー)

  7. “flower stand”(花台)

  8. “newspaper stand”(新聞売り場)

  9. “lemonade stand”(レモネード売り場)

  10. “hot dog stand”(ホットドッグの屋台)


3. 語源とニュアンス

“stand” は古英語「standan」=「立つ」に端を発し、そこから「何かが立っている場所、台や売店、立場」という名詞的な意味へと派生しました。

同じスペルでも意味が広いので、文脈で判別する必要があります。売店の「stand」は比較的カジュアルに使われ、屋外やイベント会場などでよく登場します。一方、比喩的に「自分のスタンス(立場)」を表す場合は、ややフォーマルな文脈でも口語でも使われます。


  • カジュアル例: “I saw a lemonade stand by the street.” (通りでレモネードの屋台を見かけた)

  • フォーマル例: “He took a strong stand on environmental issues.” (彼は環境問題に対して強固な立場をとった)


4. 文法的な特徴と構文


  • 可算名詞 (countable): “a stand,” “two stands” のように数えられます。

  • 冠詞: 具体的なスタンドや売店を指す場合は “a stand / the stand”。

  • 「立場」の意味で用いる際も可算名詞として扱います (例: “He has taken a firm stand.”)。

  • イディオムとして “take a stand” は「意見をはっきり主張する」意味で頻出です。

よく使われる構文・イディオム:


  • “take a stand on [issue]”

  • “at the stand”(売店や証言台などの場所にいることを示す)

  • “leave the stand”(売店や証言台から去る/終了する)


5. 実例と例文

以下では、日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3つをそれぞれ提示します。

日常会話


  1. “I bought some fresh strawberries at the fruit stand near my house.”


    • (家の近くのフルーツスタンドで新鮮ないちごを買ったよ。)


  2. “Let’s set up a lemonade stand during the summer festival.”


    • (夏祭りの時にレモネードスタンドを出そうよ。)


  3. “I need a new phone stand for my desk.”


    • (机用の新しいスマホスタンドが必要なんだ。)


ビジネス


  1. “We’re planning to open a small coffee stand in the lobby.”


    • (ロビーに小さなコーヒースタンドをオープンする予定です。)


  2. “Our trade show stand needs to be more eye-catching.”


    • (展示会のブース[スタンド]はもっと人目を引く必要がある。)


  3. “He took a strong stand on the budget proposal and presented his data clearly.”


    • (彼は予算案に対して強硬な立場を取り、データを明確に提示しました。)


学術的な文脈


  1. “In his paper, the researcher took a stand against the conventional theory.”


    • (その研究者は論文で、従来の理論に反対する立場をとった。)


  2. “The stand on ethics in artificial intelligence is rapidly evolving.”


    • (人工知能における倫理的立場は急速に変化している。)


  3. “Many academics have made their stand clear regarding climate change policies.”


    • (多くの学者が、気候変動政策についての自らの立場を明確にしている。)



6. 類義語・反意語と比較

類義語 (近い意味):


  1. stall (売店、屋台) - より小規模の売り場を示すことが多い

  2. booth (ブース) - 閉じられた小さな空間にも用いられる

  3. rack (棚、台) - 特に衣類などを掛ける棚を指す

  4. position (立場) – 意見の意味で「stand」の類似表現

「stall」「booth」は物を売るための小さな場所という点で「stand」と似ていますが、若干ニュアンスが異なる場合があります。「stall」は屋台や市場の簡易的な店に多く使われ、「booth」は展示会や投票所などの仕切られた区画というニュアンスが強いです。

反意語


  • (ものを売る場所という意味に対する明確な反意語は少ないですが、 “seat” (座席) は「立つ」と対になる語としてあげられる場合があります。ただし意味や用法が大きく異なるため、直接の反意語ではありません。)


7. 発音とアクセントの特徴


  • IPA表記: /stænd/

  • アメリカ英語/イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語はわずかに /æ/ が広めに発音されることがあります。

  • アクセント: 「stand」の一音節なので、アクセントはそのまま単語全体にかかります。

  • よくある発音の間違い: /stəˈnd/ のように曖昧母音で始める誤りなど。語頭の [s] と [t] をはっきり発音しましょう。


8. 学習上の注意点・よくある間違い


  • スペルミス: “stand” は比較的簡単な単語ですが、 “strand” や “stant” などの誤入力に注意。

  • 同音異義語との混同: “stand” と同音の単語は特にありませんが、動詞 “stand” との意味の混同には注意。文脈で名詞か動詞かを判断してください。

  • 試験対策: TOEICや英検などでは “take a stand,” “food stand,” “newsstand” などの熟語表現が出題されることがあります。


9. 記憶に残るヒントやイメージ


  • 「立つ (stand)」が元の意味。「何かが立ち上がっている場所・台」が名詞としてのイメージ。

  • 「物を売るスタンドは、道端で“立っている”お店」と覚えるとイメージしやすいです。

  • 「自分が立つ場所=自分の立場」という覚え方もおすすめ。


以上が、名詞としての「stand」の詳細解説です。様々な文脈で違う意味を持つため、実際の文章の中でどのように使われているかをよく観察すると、自然に使い分けが身につきます。

意味のイメージ
stand
意味(1)

立つこと;立ち止まること,停止

意味(2)

防御,抵抗

意味(3)

立場,(明確な)態度,意見

意味(4)

位置,場所

意味(5)

《米》=witness stand

意味(6)

屋台店,売店

意味(7)

(タクシー・バスなどの)駐車場・乗り場

意味(8)

《通例the stands》観覧席,さじき,スタンド

意味(9)

(同一の地域・種類・樹齢の)立ち木,樹木,草木,作物

意味(10)

(巡業興行団の)巡業[先],巡回[地]

意味(11)

《しばしば複合語を作って》,…立て,…掛け

基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 英訳 / フラッシュカード

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★