最終更新日:2025/12/06

The translator noticed a Slovakism in the novel's dialogue that sounded awkward in the English edition.

正解を見る

The translator noticed a Slovakism in the novel's dialogue that sounded awkward in the English edition.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
編集履歴(0)
元となった例文

翻訳者はその小説の会話にスロバキア語由来の慣用表現があることに気づき、英語版では不自然に聞こえると感じた。

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★