He jokes around by attaching -o to ordinary words, so 'stink' becomes el stinko in a faux-Italian/Spanish way.
彼は日常の言葉にイタリア語風やスペイン語風に聞こえるユーモラスな接尾辞を付けて遊び、『stink』が冗談めかして「el stinko」になるようにしている。
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★