最終更新日:2024/06/26
(Kansai, western Japan) three days from today, two days after tomorrow / (Tōkyō, Kantō, Hokkaidō) four days from today
正解を見る
明明後日
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
明明後日
ひらがな
しあさって / ささって
漢字
明々後日
名詞
日本
関西方言
西部方言
日本語の意味
ある日を基準として3日後の日を指す語。地域や文脈によっては4日後を指すこともある。
やさしい日本語の意味
きょうの三日か四日あとをさすことばで、ちいきによって日かずがちがう
中国語(簡体字)の意味
从今天起的第三天(后天的两天后,关西等用法) / 从今天起的第四天(关东、北海道等用法)
中国語(繁体字)の意味
(關西/西日本)從今天起第三天;比後天再過一天 / (東京/關東/北海道)從今天起第四天
韓国語の意味
(간사이·서일본) 오늘로부터 사흘 뒤 / (도쿄·간토·홋카이도) 오늘로부터 나흘 뒤
インドネシア語
(Kansai) tiga hari dari hari ini; dua hari setelah besok / (Tokyo/Kanto/Hokkaido) empat hari dari hari ini
ベトナム語の意味
(Kansai) ba ngày kể từ hôm nay; hai ngày sau ngày mai / (Tōkyō/Kantō/Hokkaidō) bốn ngày kể từ hôm nay
タガログ語の意味
tatlong araw mula ngayon; dalawang araw pagkatapos ng bukas (Kansai/kanlurang Hapon) / apat na araw mula ngayon (Tokyo/Kanto/Hokkaido)
意味(1)
(Kansai, western Japan) three days from today, two days after tomorrow
意味(2)
(Tōkyō, Kantō, Hokkaidō) four days from today
( romanization )
( hiragana )