specific
1. 基本情報と概要
単語: specific
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): clearly defined or identified; particular or precise.
意味(日本語): 「具体的な」「特定の」「明確な」という意味です。たとえば、「もっと具体的に説明してほしい」といった場面や、「その問題に対して特定の解決策がある」といった状況で使われます。このように物事をピンポイントで表すニュアンスがある形容詞です。
活用形: 形容詞なので、一般的な活用はありませんが、比較級・最上級で表すときには “more specific” / “most specific” を使います。
例)
- She needs a more specific explanation.
- This is the most specific information available.
他の品詞形:
- 動詞形: “specify” (~を明確に述べる、指定する)
- 名詞形: “specificity” (明確さ、特異性), “specification” (仕様、明細)
CEFRレベル目安: B2(中上級)
- 形式的な場面やアカデミックな文章でも登場しやすい単語であり、少し専門的な内容を表現する際に頻出するため。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
- “specif-” : ラテン語 “speciēs”(姿、種類)に由来する要素。
- “-ic” : 形容詞を作る際に用いられる接尾語。
派生語・類縁語:
- “specify” (動詞) : ~を明確に述べる
- “specification” (名詞) : 仕様、詳細説明
- “species” (名詞) : 種類、生物学的な種
- “special” (形容詞) : 特別な
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
- specific details(具体的な詳細)
- specific requirements(特定の要件)
- specific purpose(特定の目的)
- specific characteristics(特有の特徴)
- specific information(具体的な情報)
- specific circumstances(特定の状況)
- be very specific about ~(~について非常に明確である)
- a specific point in time(ある特定の時点)
- specific guidelines(具体的なガイドライン)
- highly specific data(極めて詳細なデータ)
3. 語源とニュアンス
語源:
- ラテン語の “specificus” が直接の語源で、「種を決める」「限定する」などの意味を持ちます。英語では、何かを特定し、他とは区別するニュアンスがあります。
ニュアンス・使用時の注意点:
- 「general(一般的な)」や「vague(曖昧な)」の反対語として、「はっきりと絞られている」「詳細に区別されている」イメージがあります。
- ビジネスシーンや学術論文など、フォーマルな場面や正確さを求められる場面で使用頻度が高いです。カジュアルな会話でも、「具体的に」「ピンポイントに」という意味でよく使われます。
4. 文法的な特徴と構文
- 形容詞なので、「名詞」を修飾する際に用いられます。たとえば “a specific plan” 「具体的な計画」など。
- 比較級は “more specific”、最上級は “the most specific” となります。
- イディオムや構文の例:
- “To be more specific, …”(より詳細に述べると,…): 説明を補足するときに用いる表現。
- “Could you be more specific?”(もう少し具体的に説明してもらえますか?): 追加の具体性を求めるフォーマルな質問表現。
- “To be more specific, …”(より詳細に述べると,…): 説明を補足するときに用いる表現。
5. 実例と例文
日常会話での例文
“I need a specific brand of coffee. Can you help me find it?”
(特定のコーヒーブランドが必要なんだ。探すのを手伝ってもらえる?)“Could you be more specific about the time you’ll arrive?”
(到着時間をもう少し具体的に教えてもらえる?)“I want a gift. But I don’t have anything specific in mind yet.”
(プレゼントが欲しいんだけど、まだ何がいいか具体的には考えてないの。)
ビジネスシーンでの例文
“We need more specific requirements before drafting the contract.”
(契約書を作成する前に、より具体的な要件が必要です。)“Please provide specific data on last quarter’s sales.”
(前四半期の売上データを具体的に提供してください。)“They have a very specific target market in mind.”
(彼らは非常に明確なターゲット市場を想定しています。)
学術的・フォーマルな文脈での例文
“This study focuses on a specific population within the urban area.”
(この研究は都市部内の特定の集団に焦点を当てています。)“The experiment yielded highly specific results under controlled conditions.”
(その実験は、管理された環境下で非常に明確な結果を得た。)“A specific hypothesis was tested to determine the causal relationship.”
(因果関係を明らかにするために、特定の仮説が検証された。)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
- particular(特定の)
- “particular” は個別の要素を強調するが、必ずしも“明確さ”を強調するわけではない。
- “particular” は個別の要素を強調するが、必ずしも“明確さ”を強調するわけではない。
- precise(正確な)
- “precise” は誤差がないほどの正確さや厳密さに焦点がある。
- “precise” は誤差がないほどの正確さや厳密さに焦点がある。
- definite(明確な)
- “definite” は明確さや確信を含むが、具体的な細部よりも「確かさ」のニュアンスが強い。
反意語:
- general(一般的な)
- vague(曖昧な)
- broad(幅広い)
これらは「全体的」や「曖昧、広範囲」といった漠然とした意味を持ち、“specific” とは対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
- IPA: /spəˈsɪfɪk/
- アクセントは第2音節の “-ci-” に置かれます。「ス・ピ・シッ・フィック」のように発音します。
- アクセントは第2音節の “-ci-” に置かれます。「ス・ピ・シッ・フィック」のように発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな差はありませんが、アメリカ英語では /spəˈsɪfɪk/ 、イギリス英語では /spəˈsɪfɪk/ と母音の響きがやや異なる場合があります。
- よくある発音ミス:
- “pacific” (/pəˈsɪfɪk/) と混同してしまう。単語の先頭が “sp” か “p” かを確認するクセをつけると良いでしょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
- スペルミス: “specfic” “specifik” など、一部の文字を抜かしたり、-c- と -k- を混同したりしがちです。
- 同音異義語との混同: “pacific” や “speculative” と見た目が一部似ていて間違えやすいです。
- 試験対策での出題傾向:
- TOEICやIELTSなどのビジネス・アカデミック英語テストで、指示や要求をより明確に説明する文脈で頻出。
- 「これをより具体的に説明せよ」などのサポート文で出現することが多いです。
- TOEICやIELTSなどのビジネス・アカデミック英語テストで、指示や要求をより明確に説明する文脈で頻出。
9. 記憶に残るヒントやイメージ
- 先頭の “spe” は “speak/special” のイメージと結びつけて「特別に言う」=「特定のことを明確にする」と覚えると良いでしょう。
- 「ス」→「ピ」→「シ」→「フィック」と4回の音のステップで区切って意識的にリズムを取ると発音が定着しやすいです。
- スペリング覚え方のヒント: “spe + ci + fic” と3つに分けて暗記するとミスを減らせます。
以上が形容詞 “specific” の詳細な解説です。物事をはっきり区切りたい時に、この単語を思い出してみてください。
《名詞の前にのみ用いて》特定の,一定の
明確な,明白な
(そのものに)特有の,独特の《+to+名》