最終更新日:2025/08/24
正解を見る

昨日生まれたわけではなく、森の赤ん坊でもない(文字通り、私たちには口ひげがある)

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

сами с усами

IPA(発音記号)
フレーズ

自分たちは一人前で世間知らずではない、というニュアンスを込めたロシア語の口語表現。直訳は「自分たちにはちゃんと口ひげが生えている」から、「もう子どもではない」「十分に経験を積んでいる」という意味合いになる。

英語の意味
wasn't born yesterday, not a babe in the woods (lit. we have mustaches ourselves)
このボタンはなに?

騙そうとしないでください。私は世間知らずではなく、世の中の仕組みをよく理解しています.

Don't try to trick me—I'm not born yesterday and I know how the world works.

このボタンはなに?

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★