最終更新日:2025/08/23

за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

正解を見る

手の中の一羽の鳥は藪の中の二羽の鳥に値する。全てを掴めば全てを失う

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

ことわざ

二兎を追う者は一兎をも得ず / あれもこれもと欲張ると、結局どれも手に入らない / 目先の欲にとらわれて欲張ると、すべてを失うことがある / 一度に多くを求めず、狙いを一つに絞るべきだという戒め

英語の意味
a bird in the hand is worth two in the bush; grasp all, lose all
このボタンはなに?

canonical

canonical

romanization

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★