現状から脱しようとした結果、さらに厳しい状況に陥ること / 問題が解決すると思ったら、もっと大きな問題に直面すること / 一つの災難を逃れて別のより深刻な災難に見舞われること
問題を避けようとしたが、かえってより悪い状況に陥ってしまった。
I tried to avoid the problems, but I ended up out of the frying pan and into the fire.
一体何だよ(驚きや困惑、苛立ちを表す口語表現) / 一体どういうことだ(状況に対する不満や疑問を表す)
一体何だよ、ここで何が起こったのか全然分からない。
I wonder what the hell happened here; I don't understand anything.
愛してる / 愛しています / あなたを愛している
あなたの目を見ると、ただ「愛してる」と言うしかないと感じる。
When I look into your eyes, I feel that I can only say I love you.
くだらないことを言うのをやめろ / 無駄口をたたくな / ふざけるな
もしまた馬鹿げた冗談を言い出したら、くだらないことを言うのをやめろ。もう時間を無駄にしたくない。
(インターネットスラング、下品な表現)「私のチンコ」を意味する略語
予期しない結果を見て、思わず「くそ!」と叫んだ。
When I saw the unexpected results, I exclaimed "fuck!".
(口語的に)一体全体何だよ、何のこった、つまり「何だよ、くそったれ」などと驚いたり、苛立ったりする表現
ここで一体全体何が起きているんだよ、信じられない。
I can't believe what the hell is happening here.
くそくらえ / ファックユー / クソ食らえ
彼は会議の真ん中で「くそくらえ」と叫び、皆が黙り込んだ。
He shouted "eat shit" in the middle of the meeting, and everyone fell silent.
知らない
週末の予定を尋ねられたとき、正直に「知らない」と言いました。
When asked about my plans for the weekend, I honestly said, "I don't know."
(卑猥・俗語)「何だよ、クソったれ!」:英語の “what the fuck” を日本語の強い驚きや不満を表す表現にしたもの。 / (卑猥)「おい、マジで何だよ!」:同じく、驚きや怒りを強調する日本語の俗語表現。
手紙を開けて私は「何だよこのクソ!」と叫んだ。
I opened the letter and shouted, "what the fuck!"
昔々
昔々、山のふもとの村に、山々を越えて飛ぶことを夢見る少年がいました。
Once upon a time, in the village at the foot of the mountains, there was a boy who dreamed of flying over the peaks.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★