phrase(61)

din lac în puț

フレーズ
慣用表現

現状から脱しようとした結果、さらに厳しい状況に陥ること / 問題が解決すると思ったら、もっと大きな問題に直面すること / 一つの災難を逃れて別のより深刻な災難に見舞われること

英語の意味
(idiomatic) out of the frying pan, into the fire
このボタンはなに?

問題を避けようとしたが、かえってより悪い状況に陥ってしまった。

I tried to avoid the problems, but I ended up out of the frying pan and into the fire.

このボタンはなに?

ce naiba

フレーズ
口語

一体何だよ(驚きや困惑、苛立ちを表す口語表現) / 一体どういうことだ(状況に対する不満や疑問を表す)

英語の意味
(colloquial) what the heck, what the hell
このボタンはなに?

一体何だよ、ここで何が起こったのか全然分からない。

I wonder what the hell happened here; I don't understand anything.

このボタンはなに?

te iubesc

IPA(発音記号)
フレーズ

愛してる / 愛しています / あなたを愛している

英語の意味
I love you
このボタンはなに?

あなたの目を見ると、ただ「愛してる」と言うしかないと感じる。

When I look into your eyes, I feel that I can only say I love you.

このボタンはなに?

las-o jos că măcăne

フレーズ
慣用表現 俗語

くだらないことを言うのをやめろ / 無駄口をたたくな / ふざけるな

英語の意味
(idiomatic, slang) cut the crap
このボタンはなに?

もしまた馬鹿げた冗談を言い出したら、くだらないことを言うのをやめろ。もう時間を無駄にしたくない。

このボタンはなに?

PLM

フレーズ
インターネット 略語 別形 頭字語 卑語

(インターネットスラング、下品な表現)「私のチンコ」を意味する略語

英語の意味
(Internet slang, vulgar) Initialism of pula mea.
このボタンはなに?

予期しない結果を見て、思わず「くそ!」と叫んだ。

When I saw the unexpected results, I exclaimed "fuck!".

このボタンはなに?

ce dracu

フレーズ
口語

(口語的に)一体全体何だよ、何のこった、つまり「何だよ、くそったれ」などと驚いたり、苛立ったりする表現

英語の意味
(colloquial) what the Devil, what the hell
このボタンはなに?

ここで一体全体何が起きているんだよ、信じられない。

I can't believe what the hell is happening here.

このボタンはなに?

muie

IPA(発音記号)
フレーズ
慣用表現 卑語

くそくらえ / ファックユー / クソ食らえ

英語の意味
(vulgar, idiomatic) fuck you, fuck y'all / (vulgar, Used to express displeasure with something) fuck
このボタンはなに?

彼は会議の真ん中で「くそくらえ」と叫び、皆が黙り込んだ。

He shouted "eat shit" in the middle of the meeting, and everyone fell silent.

このボタンはなに?

nu știu

IPA(発音記号)
フレーズ

知らない

英語の意味
I don't know
このボタンはなに?

週末の予定を尋ねられたとき、正直に「知らない」と言いました。

When asked about my plans for the weekend, I honestly said, "I don't know."

このボタンはなに?

ce pizda mă-sii

フレーズ
卑語

(卑猥・俗語)「何だよ、クソったれ!」:英語の “what the fuck” を日本語の強い驚きや不満を表す表現にしたもの。 / (卑猥)「おい、マジで何だよ!」:同じく、驚きや怒りを強調する日本語の俗語表現。

英語の意味
(vulgar) what the fuck
このボタンはなに?

手紙を開けて私は「何だよこのクソ!」と叫んだ。

I opened the letter and shouted, "what the fuck!"

このボタンはなに?

a fost odată

IPA(発音記号)
フレーズ
昔話の語り出し

昔々

英語の意味
(used at the beginnings of fairytales) once upon a time
このボタンはなに?

昔々、山のふもとの村に、山々を越えて飛ぶことを夢見る少年がいました。

Once upon a time, in the village at the foot of the mountains, there was a boy who dreamed of flying over the peaks.

このボタンはなに?

ルーマニア語 - 日本語

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★