phrase(62)
ใครขายไข่ไก่
IPA(発音記号)
フレーズ
タイ語学習者がタイ語の会話を練習するために使用するフレーズ。
英語の意味
A phrase for Thai language learners used to practice speaking Thai.
関連語
ตีเหล็กเมื่อแดง กินแกงเมื่อร้อน
フレーズ
慣用表現
鉄は熱いうちに打て。状況や機会が有利なうちにすばやく行動すべきだというたとえ。
英語の意味
(idiomatic) strike while the iron is hot.
関連語
สุขสันต์วันเกิด
IPA(発音記号)