検索内容:
(慣用句) 手の中の鳥一羽は藪の中の二羽に値する
人生において、私は「手中の一羽の鳥は、茂みの中の二羽の鳥に勝る」ということを信じています。これは、すでに持っているものが将来得られるかもしれないものよりも価値があるという意味です。
In life, I believe that "a bird in the hand is worth two in the bush," which demonstrates that what you already hold is more valuable than something you might obtain later.
鍵屋
鍵屋は私の家の鍵を短時間で修理してくれました。
The locksmith helped repair the lock at my house in a short time.
最も / 最も、最も ...-est(最上級マーカー)
この本はカンボジアで最も人気があります。
This book is the most popular in Cambodia.
メカニック
整備工は私の車を短時間で修理しました。
The mechanic repaired my car in a short time.
芸術家、イラストレーター、画家
文化に満ちた伝統の中で、芸術家は彼自身の独特な創造性を披露しました。
In a tradition filled with culture, the artist showcased his unique creativity.
画家(絵筆を使って表面に絵を描く人)
ペインターは新しい家の壁に鮮やかで美しいペイントを施し、彼の現代的なスタイルを披露しました。
The painter applied fresh, beautiful paint on the surface of the new house’s wall, showcasing his modern style.
美容師
今日は新しい髪型にするために美容師に行きました。
Today, I went to the hairdresser to get a new haircut.
配管工
配管工が水道管を直しました。
The plumber repaired the water pipe.
理容師 / 美容師 / 理髪師
私は床屋に行きます。
I go to the barber.
建設作業員
建設作業員は工事現場で働いています。
The construction worker is working at the construction site.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★