ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- トルコ語 - 日本語

sütten ağzı yanan, yoğurdu üfleyerek yer

ことわざ
慣用表現

一度熱いミルクで口を火傷した者は、ヨーグルトも息を吹きかけて冷ましながら食べる、という意味のトルコのことわざ。転じて、一度痛い目・怖い目・恥ずかしい目に遭うと、同じ失敗や危険を避けようとして極端に用心深くなること。『羹に懲りて膾を吹く』に相当。

英語の意味
(idiomatic) once bitten, twice shy
このボタンはなに?

幼い頃の大きな失敗を経験してから、火傷した子は再び火に近づかないようになり、現在はリスクを避けています。

After experiencing a significant failure in my childhood, I became once bitten, twice shy and now I avoid taking risks.

このボタンはなに?
Webで検索する

トルコ語 - 日本語

項目
項目(30926)
項目を追加する
例文
例文 (30926)
例文を追加する
その他
編集者 (4)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★