検索内容:
向こう側に / 渡って / 越えて
彼は郵便を取りに向こう側へ行った。
He went to the other side to fetch the mail.
「over-」は接頭辞として、英語と同様に『上に』や『越えて』、『過剰な』、『極端な』といった意味合いを持ち、対象を強調したり、超越した意味を加えるために用いられます。
先生は、接頭辞「オーバー(過度を表す)」が、例えば「過労」や「過剰」といった意味を作ると説明しました。
The teacher explained that the prefix meaning 'above' or 'excessive' forms words that mean 'too much', for example 'worked to excess' and 'exaggerated'.
〜の上に / 〜を越えて / 〜の向こうに / 〜のあいだじゅう / 〜に関して
ランプはテーブルの上にあります。
The lamp is above the table.
横切って / 横断して / 向こう側へ
猫は鳥を捕まえるために道路を横切って走った。
The cat ran across the street to catch a bird.
一晩で / 夜通し
ニュースは一晩で広まり、みんながそれについて話していた。
The news spread overnight, and everyone was talking about it.
船の側面から水に落ちる、もしくは船から投げ出される状態
ある乗客が足場を失い、船の側面から海に落ちた。
A passenger lost their footing and fell overboard.
断固として認めない、絶対にその行動を受け入れないという強い拒絶の表現
それは決して起こらない — 死んでも認めない。
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★