検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

孫悟空大鬧天宮——慌了神

フレーズ
慣用表現

ショックを受けて混乱する

英語の意味
to be disoriented and confused after experiencing shock
このボタンはなに?

突然の悪いニュースを聞いたとき、彼はまるで孫悟空が天宮を大騒ぎして、慌てふためいたかのように、完全に混乱してしまいました。

When he heard the sudden bad news, he became completely disoriented, as if he were the Monkey King rampaging through Heaven—bewildered.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★