検索内容:
提供された英語の情報は意味そのものではなく、「karva」の活用形であることを示しています。具体的には、「karvansa」はフィンランド語の名詞「karva」に第三人称単数の所有(‐ansa)の形が付いたものです。
授業では、提供された英語の情報は意味そのものではなくという考えが取り上げられたが、生徒たちはその重要性を疑問視していた。
In class we covered the idea that the provided English information is not the meaning itself, but the students questioned its importance.
本性を明かす / 真の姿を露呈する
議論が白熱すると、彼は本性を明かし始めた。
When the discussion became heated, he began to show his true colors.
( table-tags )
提示された英語の説明は、単語自体の意味ではなく、『näyttää todelliset karvansa』という動詞の別の活用形であることを示しています。つまり、この形は意味としては『自分の本性や真の姿をさらけ出す』という内容を持ちますが、ここで注目すべきは形態の違い(活用形のバリエーション)である点です。
提示された英語の説明は、コミュニケーションが破綻するときに本性を表すことがある。
The presented English description sometimes shows its true nature when communication breaks down.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★