kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie
聖職者(司祭)が親族にいる家は経済的に困窮しにくい、ということを表すポーランドのことわざ。
Quizzes for review
kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie
(慣用句) kto ma księdza w robzie、tego bieda nie ubodzie の別の形式。
(慣用句) kto ma księdza w robzie、tego bieda nie ubodzie の別の形式。
kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie
W naszej rodzinie zawsze powtarzamy 'kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie', wierząc, że wpływowe korzenie mogą chronić przed życiowymi trudnościami.
私たちの家族では、『家に神父がいる者は決して貧困に陥らない』ということわざをいつも口にしており、影響力のある家系が人生の困難から守ってくれると信じています。
私たちの家族では、『家に神父がいる者は決して貧困に陥らない』ということわざをいつも口にしており、影響力のある家系が人生の困難から守ってくれると信じています。
W naszej rodzinie zawsze powtarzamy 'kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie', wierząc, że wpływowe korzenie mogą chronić przed życiowymi trudnościami.
Polish - Japanese
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1