Last Updated:2025/08/21

kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie

See correct answer

(慣用句) kto ma księdza w robzie、tego bieda nie ubodzie の別の形式。

Edit Histories(0)
Source Word

kto ma księdza w rodzie, temu bieda nie dobodzie

Proverb
alt-of alternative idiomatic

聖職者(司祭)が親族にいる家は経済的に困窮しにくい、ということを表すポーランドのことわざ。

English Meaning
(idiomatic) Alternative form of kto ma księdza w rodzie, tego bieda nie ubodzie.
What is this buttons?

私たちの家族では、『家に神父がいる者は決して貧困に陥らない』ということわざをいつも口にしており、影響力のある家系が人生の困難から守ってくれると信じています。

In our family we always say that 'those who have a priest in the family never suffer from poverty', believing that influential roots can protect one from life's hardships.

What is this buttons?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★